Exemples d'utilisation de "объявили" en russe

<>
Они объявили об их помолвке. They have announced their engagement.
Небольшое увеличение валютных резервов объявили тенденцией. Upticks in foreign reserves are declared a trend.
В НАСА объявили первого космонавта. NASA has announced our first spacemen.
В 1993 они объявили конец вооруженного сопротивления In 1993 they declared the end of the armed struggle.
Они объявили, что собираются устроить вечеринку. They announced that they were going to have a party.
Когда объявили войну, я вступил в медицинский корпус. When war was declared, I joined the Friends Ambulance Unit.
Мы еще не объявили о помолвке. We haven't announced our engagement.
Пока ее сердце не остановилось и они объявили ее мертвой. Until her heart stopped beating and they declared her dead.
Они объявили о дате свадьбы в газете. They announced the date of their wedding in the newspaper.
Два федеральных апелляционных суда объявили Закон о защите брака неконституционным. Two federal appeals courts had declared DOMA unconstitutional.
Япония и Корея объявили об аналогичных планах. Japan and Korea have announced similar plans.
Но не только деспоты и авторитарные лидеры объявили войну прессе. But it is not only despots and strongmen who have declared war on the press.
Ты знаешь, что мы сегодня объявили о расставании? Do you know that we announced the break-up today?
Хуже того - его превратили в карикатуру, а потом объявили ошибочным. Worse, it was turned into a caricature, and then declared false.
Мейвезера объявили вторым, и говорил он тоже вторым. Mayweather was announced second and he got an opportunity to speak second as well.
Вы объявили о своей любви друг другу перед лицом Иисуса Христа. You declared your love for one another in the presence of Christ.
Я понимаю, что вы объявили назначения на новую работу. Hey, um, I understand the new job assignments were announced and.
Но социал-демократы в голландском коалиционном правительстве объявили, что этого достаточно. But now the Social Democrats in the Dutch coalition government have declared that enough is enough.
Совершенно верно, и в Бате уже бы объявили начало обеда. Quite so, and in Bath we would certainly have announced dinner by now.
Она звучит примерно так - Мы объявили войну работе, все мы, как общество. It goes like this - we've declared war on work, as a society, all of us.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !