Exemples d'utilisation de "объявленным" en russe avec la traduction "announce"
Как заявляет государство-участник, автор не мог не знать о той связи, которую г-жа Гаскон усмотрела между объявленным ею разрывом отношений с супругом и произнесенными им угрозами.
According to the State party, the author could not be unaware of the connection Ms. Gascon made between the separation she had announced and his threats against her.
Западные экономисты обычно предпочитают постепенный рост налогов; Джеффри Френкель, к примеру, рекомендует воспользоваться заранее объявленным планом по повышению ставки налога, скажем, на один процентный пункт ежегодно на протяжении пять лет.
Western economists typically favor gradual tax increases; Jeffrey Frankel, for example, recommends a pre-announced plan to increase the tax rate by, say, one percentage point annually for five years.
Остается неизменным, несмотря на сложную обстановку в регионе, наше твердое намерение провести выборы в Ассамблею провинций и Национальную ассамблею, а также в Сенат в октябре 2002 года в соответствии с объявленным мною в августе этого года планом.
Our resolve to hold elections to the Provincial and National Assemblies and to the Senate in October 2002, in accordance with the road map I announced last August, will remain unchanged in spite of the prevailing environment in the region.
МОВ гарантирует, что международные советники при выполнении ими своих функций будут пользоваться той же свободой передвижения и доступа (например, к местам содержания под стражей), что и сотрудники НКПЧ, что определяется и предусматривается Законом о Комиссии по правам человека от 1997 года и объявленным правительством 26 марта 2004 года обязательстве по осуществлению прав человека и норм международного гуманитарного права.
The MOU guarantees that, in the course of carrying out their duties, the international advisers will have the same freedom ofmovement and of access (e.g. to places of detention) as staff of the NHRC, as defined and stipulated in the Human Rights Commission Act of 1997 and the commitment on the implementation of human rights and international humanitarian law announced by the Government on 26 March 2004.
Столтенберг объявил: «Это начало прекрасного альянса».
Stoltenberg announced: "This is the beginning of a very beautiful alliance."
Они объявили, что собираются устроить вечеринку.
They announced that they were going to have a party.
FCA недавно объявил о пересмотре своей политики.
The FCA has just announced a review of its pricing policies.
Мы счастливы объявить вам результаты национального лото
we happily announce to you the result of the national lotto
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité