Exemples d'utilisation de "объясняют" en russe
Traductions:
tous1063
explain930
account for67
communicate6
give a reason5
unravel2
elucidate2
explicate1
extenuate1
autres traductions49
они объясняют, какие взаимодействия могут произойти.
They tell us what interactions are allowed to happen.
Но важнее теории, которые ничего не объясняют.
But the more important one is explanationless theories.
Последние опросы общественного мнения объясняют, почему Толедо необходима такая помощь:
Recent public opinion surveys indicate why Toledo needs such assistance:
Эти соглашения объясняют ваши права и обязанности при использовании LinkedIn Ads.
Both this agreement and the LinkedIn User Agreement serve as binding contracts between you and LinkedIn that govern the advertisement transaction.
Чикагские экономисты объясняют рост числа неработающих их добровольным выбором праздной жизни.
To Chicago economists, an increase in the number of idle workers represents a voluntary choice for leisure.
Они объясняют это причинами санитарного характера, соображениями жилищной политики и требованиями безопасности.
They gave as explanation for this sanitary reasons, housing policy reasons and security reasons.
Такие их взгляды также в значительной степени объясняют их менее убедительное экономическое развитие.
These attitudes also largely echo their less convincing economic performance.
Изменения в этой динамике объясняют больше, чем многие технические сигналы или графические паттерны.
Changes in that dynamic have more explanatory power than many of the technical signals and chart patterns favored by directional traders.
Социальные и психологические исследования объясняют, как простые хорошие люди могут измениться без наркотиков.
So social and psychological research reveals how ordinary, good people can be transformed without the drugs.
Поэтому дефляционные страхи и опасения по поводу роста, по-видимому, объясняют недавний шаг.
Thus deflationary fears and concerns about growth seem to justify its recent move.
(Кризисные мемуары бывшего министра финансов США Тима Гейтнера очень ясно объясняют эту точку зрения).
(Former US Treasury Secretary Tim Geithner’s crisis memoir makes that point painfully clear.)
Обыкновенно это объясняют так: система терпит крах, потому что элиты теряют связь с массами.
The usual explanation is that a system fails because the elites lose touch with the masses.
Однако при этом они не объясняют нам, как определить, когда дефицит оправдан, а когда нет.
But what these accountants do not provide is a way to judge when deficits are justifiable and when they are not.
В самом деле, 24% опрошенных работников ЛГБТ объясняют свое решение выйти профессионально в сети своих союзников.
In fact, 24% of the LGBT workers surveyed attribute their decision to come out professionally to their network of allies.
На форуме, спикеры, в том числе министр финансов и глава центрального банка, объясняют современное мышление китайского руководства.
At the forum, speakers, including the finance minister and the head of the central bank, summarize the Chinese leadership’s current thinking.
«Ну, как объясняют джедаи — это просто гигантский огненный шар, — говорит руководитель отдела анимации Хэл Хикел (Hal Hickel).
“So the reference from Jedi is, it’s just a giant fireball,” says Hal Hickel, the animation supervisor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité