Exemples d'utilisation de "объясняют" en russe avec la traduction "explain"
Traductions:
tous1063
explain930
account for67
communicate6
give a reason5
unravel2
elucidate2
explicate1
extenuate1
autres traductions49
Аспергиллы объясняют пневмонию, пневмония объясняет жар.
Aspergillus would explain The pneumonia, which explains the fever.
Неврологические проявления болезни Лайма объясняют припадок и паралич.
Neurological lyme disease explains the seizures and the paralysis.
Итак, я собираюсь показать, как философы объясняют сознание.
So now I'm going to illustrate how philosophers explain consciousness.
Эти аргументы объясняют большую роль доллара в торговле.
These arguments explain the big role played by the dollar in trade.
Это объясняют, почему журналисты шныряют по всему отелю.
That explains why the paparazzi's swarming all over the hotel.
Но уровень доходов и демография не объясняют всего.
But income growth and demographics do not explain everything.
В пяти случаях назначенные дозы не объясняют повреждений от излучения.
Five of those cases, the stated doses don't explain the radiation damage.
А все эти выноски вокруг картинки объясняют какие-то факты.
Then each of the different little pieces around it explain some fact.
Три вещи объясняют эту необычайную гибкость: идея, политика и учреждения.
Three things explain this remarkable resilience: ideas, politics, and institutions.
Немецкие чиновники, как правило, объясняют это огромное падение старением общества.
German officials usually explain away this huge drop by citing the parsimony of an aging society.
Так ископаемое топливо и коллективные знания объясняют ошеломляющую сложность вокруг нас.
So fossil fuels and collective learning together explain the staggering complexity we see around us.
Тем не менее, такие общности не объясняют политический и радикальный ислам.
Nevertheless, such commonalities do not explain political and radical Islam.
Эти две асимметрии, взятые вместе, объясняют, почему МВФ стал частью проблемы.
These two asymmetries, taken together, explain why the IMF has become part of the problem.
Недавние работы Раджана, Стиглица, Кумхофа, Рансьера и других объясняют очевидный парадокс:
The recent work by Rajan, Stiglitz, Kumhof and Ranciere, and others explains the apparent paradox:
Эти разные точки зрения объясняют неопределенность вокруг последних интервенций Франции в Африке.
These differing views explain the uncertainty surrounding France’s recent interventions in Africa.
Сторонники ITER объясняют, что если стенки будут пористыми, пузырьки смогут вырваться наружу.
The supporters of ITER explain that if the walls are porous, the bubbles can escape.
Они также объясняют, почему со временем евро должна набрать вес в международной торговле.
They also explain why, over time, the euro should gain weight in international trade.
Американцы объясняют отступление от демократии в своей стране последствием террористических нападений 11 сентября.
Americans explain their country's democratic backsliding by pointing to the 9/11 terrorist attacks.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité