Exemplos de uso de "обыкновенных" em russo
Traduções:
todos175
common111
ordinary34
normal6
blue-fin4
unremarkable2
commonplace1
usual1
outras traduções16
Светосила синих огней, предписанных в настоящей статье, должна соответствовать, как минимум, светосиле обыкновенных синих огней.
The intensity of the blue lights prescribed in this article shall be at least equal to that of ordinary blue lights.
Правильный выбор обыкновенных акций — непростое дело.
Selecting the right common stock is not an easy or simple matter.
Среди обыкновенных жителей Зимбабве есть герои - герои, которые часами ждали, чтобы проголосовать, герои, которые не позволили, чтобы их прогнали.
Among ordinary Zimbabweans walk heroes - heroes who waited hours and hours to vote, heroes who refused to be turned away.
Вы решаете, что неплохо бы приобрести пакет обыкновенных акций.
You decide you would like to buy some common stock.
Он намечает пути движения общества от отрицания и страха к мирным, общественно ориентированным действиям, призывающим обыкновенных граждан поднять голову и взять в свои руки будущее своей страны.
He calls on ordinary citizens to move from denial and fear to peaceful, community-based action.
Здесь вновь очень близкая аналогия с разумной покупкой обыкновенных акций.
Here again, the analogy with intelligent common stock buying runs very close.
три ясных или обыкновенных огня, из которых верхний и нижний- красные, а средний- белый и которые расположены один над другим на расстоянии не менее 1 м на высоте, на которой они видны со всех сторон,
Three bright or ordinary lights, the top and bottom lights red and the middle light white, one above the other not less than 1 m apart and high enough to be visible from all directions;
ПЯТНАДЦАТЬ ПУНКТОВ, НА КОТОРЫЕ СЛЕДУЕТ ОРИЕНТИРОВАТЬСЯ ПРИ ПОКУПКЕ ОБЫКНОВЕННЫХ АКЦИЙ
The Fifteen Points to Look for in a Common Stock
В вопросе диверсификации пакета обыкновенных акций имеется, однако, одно существенное отличие.
In this matter of diversification, however, there is one big difference between stacking rifles and common stocks.
Существует много причин, по которым инвестор может принять решение о продаже обыкновенных акций.
There are many good reasons why an investor might decide to sell common stocks.
На страницах этой книги я неоднократно затрагивал тему различных факторов, влияющих на курс обыкновенных акций.
Time and again throughout this book I have touched upon different influences that have resulted in a common stock going up or down in price.
Для обыкновенных акций, котируемых на небольших фондовых биржах, по моему мнению, фактор реализуемости существенно хуже.
For common stocks listed on the small exchanges, it is my opinion that this marketability factor frequently becomes considerably worse.
В том, что касается обыкновенных акций, небольшой «перебор» никогда не заменит меньшего числа «козырных» акций.
In the field of common stocks, a little bit of a great many can never be more than a poor substitute for a few of the outstanding.
Один из них — возникновение современного стиля корпоративного управления, со всеми последствиями для укрепления инвестиционных характеристик обыкновенных акций.
One of these is the emergence of modern corporate management, with all that this has done to strengthen the investment characteristics of common shares.
Нельзя не предостеречь против излишней поспешности при продаже обыкновенных акций в расчете на перевод средств в еще лучшие.
A word of caution may not be amiss, however, in regard to too readily selling a common stock in the hope of switching these funds into a still better one.
Что же касается обыкновенных акций, то лишь немногие из нас настолько богаты, чтобы позволить себе действовать при покупке импульсивно.
With a common stock, however, few of us are rich enough to afford impulse buying.
Полагаем, существует три причины, и только три, для продажи обыкновенных акций, которые покупались согласно инвестиционным принципам, уже обсуждавшимся нами.
I believe there are three reasons, and three reasons only, for the sale of any common stock which has been originally selected according to the investment principles already discussed.
В этот момент ваши рассуждения будут очень напоминать доводы, используемые инвестором, прибегающим к здравым принципам инвестирования при выборе обыкновенных акций.
At this point, your reasoning would closely resemble that of the investor using sound investment principles in selecting common stocks.
Если обладает и предполагает производить заимствования в пределах разумного, то инвестору — держателю обыкновенных акций не следует переживать об отдаленном будущем.
If it is, and if the company is willing to borrow to the limit of prudence, the common stock investor need have no concern as to the more distant future.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie