Exemples d'utilisation de "ограничено" en russe

<>
Traductions: tous4476 limit4423 autres traductions53
Количество часов в сутках ограничено. There are only a given number of hours in the day.
Количество уровней вложения не ограничено. There is no limitation to the amount of nesting of levels that can occur here.
Все остальные типы получателей: не ограничено All other recipient types: unlimited
Богатство человека ограничено лишь его моральными ценностями. The wealth of a person is measured by their values.
Количество добавочных номеров или номеров телефонов не ограничено. The number of extension numbers or telephone numbers entered is unlimited.
Однако для некоторых групп Клиентов действие Программы лояльности ограничено. However, for a few groups of Clients the program has certain limitations.
Количество получателей, которых можно указать в поле to, ограничено. There are restrictions on the maximum number of recipients you are able to specify via the to field.
Для Azure AD Connect их число ограничено 50 000. For Azure AD Connect, that number is 50,000.
Количество журналов распределения, создаваемых с помощью этой формы, не ограничено. You can create an unlimited number of allocation journals by using this form.
Как известно, время работы Форекс не ограничено и он функционирует круглосуточно. As is well-known, Forex working hours are unlimited and it functions round the clock.
Не следует указывать более подробную информацию, так как количество символов ограничено. There shouldn't be any further information, since the complete reference may not be transmitted to us.
Установите флажок Разрешить неограниченное количество, чтобы указать, что количество для местонахождения ограничено. Select the Allow unlimited quantity check box to indicate that the location quantity is unlimited.
И я приведу вам всего два примера, потому что у нас ограничено время. And I'll just give you two examples of this because of the time constraints.
Экономика США поддерживалась потребительским ажиотажем, подпитываемым чрезмерным кредитованием, и все это будет ограничено. The US economy has been sustained by a consumption boom fueled by excessive borrowing, and that will be curtailed.
Но стремление к знаниям, которое побуждает врожденное любопытство превзойти установленные горизонты, не ограничено. But the urge for knowledge that drives inborn curiosity to transcend given horizons does not remain uncurbed.
Если достаточное количество феодалов вдоль реки последует этому примеру, ее использование может быть серьезно ограничено. If enough lords along the river follow suit, its use may be severely curtailed.
общение между государством и обществом очень ограничено, если вообще существует, и практически нет общественных дебатов. there's very little, if any, communication between state and society, and barely any public debate.
Минимальный объем торговли на платформе FxPro cTrader: 10 000 единиц базовой валюты (максимальное количество не ограничено) FxPro cTrader min. trade size: 10,000 units of base currency - no maximum
Право на доступ к информации ограничено для миллионов людей посредством цензуры и запугивания средств массовой информации. The right to information is denied to millions through censorship and media intimidation.
Предложение жилья также ограничено по причине несовершенства арендного законодательства, затрудняющего совершение сделок в сфере жилья и оборот жилья. Housing supply is also suppressed by inappropriate rent legislation which impedes housing transactions and turnover.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !