Exemples d'utilisation de "ограничивающая" en russe avec la traduction "limit"
Traductions:
tous2383
restrict1052
limit897
constrain192
confine107
restrain38
cap38
circumscribe24
border23
terminate3
edge3
sideline2
cramp1
confining1
fence1
autres traductions1
Очень многие считают, что для поощрения ПГЧС требуются акционирование, разукрупнение инфраструктурных предприятий в целях поощрения конкуренции, регулятивная основа, ограничивающая дискреционные действия правительства, и приватизация.
It was widely believed that promoting PPPs required corporatization, disaggregation of utilities to promote competition, regulatory frameworks that limited government discretion, and privatization.
В заключение оратор подчеркивает необходимость наличия четких стратегий выхода и отмечает, что нынешняя практика, ограничивающая деятельность по поддержанию мира небольшим числом стран, является неправильной.
Finally, he stressed the need for exit strategies and pointed out that the current practice of limiting peacebuilding activities to a few countries was not a good one.
Именно фиксированные издержки ограничивают диффузию сетей.
It is the fixed costs that limit the diffusion of the networks.
Крайне высокая температура также ограничивает выживание комаров.
Extreme heat also limits mosquito survival.
Это ограничивает количество съеденного, и человек сыт.
It limits food intake and makes the patient feel full.
Во-первых, она ограничивает размер потребительской базы.
For starters, it limits the size of the consumer base.
Данное обстоятельство резко ограничивает экономические преимущества инноваций.
That severely limits the economic margins associated with innovation.
Вычисления часто становились ограничивающим фактором, слишком часто.
Calculating was typically the limiting step, and now often it isn't.
**Установка условных приказов не всегда ограничивает Ваши потери.
*Placing contingent orders may not necessarily limit your losses.
Например, свойство Размер поля ограничивает количество вводимых данных.
For example, the Field Size property of a field restricts input by limiting the amount of data.
Право на гуманитарное вмешательство ограничивает суверенитет других стран.
The right of humanitarian intervention limits the sovereignty of all other countries.
Поэтому популистские лидеры обязаны ограничивать права своих оппонентов.
Populist leaders are thus obliged to limit their opponents’ rights.
Я не позволю Синоду ограничивать свободу моих действий.
I will not limit my actions in accordance to the will of the Synod.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité