Exemples d'utilisation de "огромно" en russe
Traductions:
tous3391
huge1559
enormous838
vast451
tremendous256
immense208
formidable37
hefty11
whopping10
humongous5
infinite3
supersize1
autres traductions12
Обычный сезонный грипп и пандемия находятся в отношении 1:1000 в терминах летальных исходов, ну и, конечно, влияние на экономику огромно.
And the difference between a normal flu season and a pandemic is about a factor of 1,000 in deaths and certainly enormous economic impact.
Давление на соседей Сирии огромно, и конфликт неумолимо распространяется по всему региону.
The strain on Syria’s neighbors is immense, and the conflict is inexorably seeping into the wider region.
Её видимое влияние на финансовые рынки уже огромно.
Indeed, the discernible effect on financial markets has already been huge.
Количество участников столь огромно, что выборы будут проходить в пять этапов, и закончатся только 13 мая, что повлечет за собой перемещение избирательного и охранного персонала из штата в штат по мере завершения процесса в каждом из мест.
The numbers involved are so huge that the elections will be staggered over five phases, ending only on May 13, with electoral and security personnel being moved from state to state as polling is concluded in each place.
Образование предоставляет подобные огромные возможности.
Education provides the same kind of vast opportunity.
Психоанализ разросся в огромную пугающую логическую схему.
Psychoanalysis grew into a formidable, intimidating logic.
Доход в форме заработной платы фактически облагается налогом по огромной ставке 50-67%.
Wage income is effectively taxed at a whopping rate of 50-67%.
Они рисовали огромные картины и результат был впечатляющий.
And these guys paint humongous paintings, and they look really good.
Сейчас большинство магазинов предлагает огромное разнообразие товаров, сделанных в Китае.
Go into most shops nowadays and you will find an infinite variety of goods made in China.
Тем не менее, огромная роль государства во Франции вряд ли служит источником незамутнённого динамизма.
Still, France’s supersize government is hardly a source of unalloyed dynamism.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité