Exemples d'utilisation de "огромных" en russe
Traductions:
tous3606
huge1559
enormous838
vast451
tremendous256
immense208
formidable37
hefty11
whopping10
humongous5
infinite3
supersize1
autres traductions227
Эта комбинация требует огромных административных усилий.
This combination represents a vast administrative undertaking.
Вылов европейской и североафриканской популяций восточного голубого тунца достигает огромных размеров:
The European population and North African - the Eastern bluefin tuna - is fished at tremendous levels:
Энергия взрыва распространилась по вселенной со скоростью света, постепенно теряя свою силу на огромных просторах космоса.
The energy from the blast spread across the universe at the speed of light, diluting its power into the immense vastness of space.
Он заявил, что будучи предоставленными самим себе, развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, не смогут преодолеть огромных затруднений, порожденных стоящими перед ними острыми проблемами, и что это ясно осознается международным сообществом.
He said that landlocked developing countries left on their own would not be able to cope with the formidable challenges posed by the acute problems facing them and that this fact was clearly recognized by the international community.
Хотя некоторые проекты ГЧП предлагают большие отдачи, они также требуют огромных дополнительных гарантии от правительства принимающей страны, чтобы компенсировать риски частного сектора.
Though some PPP projects offer high returns, they also demand hefty additional guarantees from the host government to offset private-sector risk.
рынки, государства, потребители, финансисты (азиатские центральные банки, например, отвечают за финансирование огромных бюджетных дефицитов Америки), ученые и инженеры, а также корпорации.
as markets, as states, as consumers, as financiers (Asian central banks, for example, are responsible for financing America's whopping budget deficits), as scientists and engineers, and as corporations.
А, кроме огромных расстояний, имеет значение также суровый климат.
And, in addition to the vast distances, there is the harsh climate.
Уже на протяжении десяти лет мировая экономика страдает от огромных глобальных дисбалансов:
For a decade now, the world economy has suffered from tremendous global imbalances:
Так что не удивительно, что банковские и финансовые услуги компаний не защищены от огромных преобразований, вызванных технологической инновацией.
So it is no surprise that banking and financial-services companies are not safe from the immense transformations wrought by technological innovation.
Кроме того, теперь, когда Запад сосредоточен на огромных проблемах, созданных арабскими восстаниями, Иран считает, что легче отвлечь внимание в мире от его ядерной программы и обойти международный режим санкций, разработанный, чтобы помешать его усилиям обрести ядерное оружие.
Moreover, with the West focused on the formidable challenges posed by the Arab revolts, Iran finds it easier to divert the world's attention from its nuclear program, and to circumvent the international sanctions regime designed to curtail its efforts to acquire nuclear weapons.
Одним непредвиденным последствием огромных бюджетов, в настоящее время выделенных на науку, является то, что такие громадные средства увеличили давление на получение практических результатов.
One unforeseen consequence of the hefty budgets now devoted to science is that such vast funds have increased the pressure for practical outcomes.
Так что, азиаты наступают: рынки, государства, потребители, финансисты (азиатские центральные банки, например, отвечают за финансирование огромных бюджетных дефицитов Америки), ученые и инженеры, а также корпорации.
So the Asians are coming: as markets, as states, as consumers, as financiers (Asian central banks, for example, are responsible for financing America’s whopping budget deficits), as scientists and engineers, and as corporations.
Для предотвращения огромных убытков обязательно пользуйтесь стоп-приказом.
To prevent huge losses, you must use a stop order.
Данный сценарий предоставит США три огромных преимущества.
This scenario would grant the US three enormous advantages.
Именно "теневая экономика" огромных размеров делает НДС неэффективным в большинстве развивающихся стран.
This vast "black economy" makes VAT inefficient in most developing countries.
Стремление к строительству сбалансированного глобального сообщества с низким уровнем выбросовСО2требует огромных усилий.
The pursuit of a sustainable global society of low CO2 emitters requires a tremendous effort.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité