Exemples d'utilisation de "один и тот же" en russe

<>
Traductions: tous2221 same2179 autres traductions42
Он набрал один и тот же номер 6 раз подряд. He dialed one number 6 times every few minutes.
Как использовать один и тот же ID для нескольких приложений? How do I share an app ID across multiple apps?
У меня в голове вертелся один и тот же вопрос: I had the question popped into my head:
Как использовать один и тот же ID в нескольких приложениях? How do I share an app ID across apps?
Один и тот же инструмент не везде приводит к успешным результатам. No single instrument will work everywhere.
Большинство стран вошли в Евросоюз в один и тот же день. In fact most of that happened on just one day.
Они были так похожи, весь их маньеризм один и тот же. They were so alike, their mannerisms in every way.
Его легко найти, он надевает один и тот же чертов свитер. He should be easy to find he's wearing one helluva a sweater.
Сделка, которая была открыта и закрыта в один и тот же день. A trade opened and closed within one day.
Используйте варианты вместо того, чтобы представлять один и тот же продукт несколько раз. Use variants instead of listing one product multiple times
Господи, зачем они один и тот же соевый соус наливают в две разные миски? God, why do they put this soy sauce in two different containers?
Как создать несколько версий рекламы, используя для всех из них один и тот же таргетинг? How do I create multiple versions of an ad using different targeting for each one?
В целях безопасности мы не рекомендуем использовать один и тот же пароль для нескольких аккаунтов. For your security, we recommend that you don't reuse passwords associated with your email address or any other type of account.
Это может произойти, если вы используете один и тот же HTML из разных веб-сайтов в моментальной статье. This can happen if you are reusing HTML from a different website in the Instant Article.
Я часто вижу один и тот же сон, в котором я сдаю самый важный экзамен в своей жизни. I have this recurring dream where I'm about to take the biggest exam of my life.
Я пытаюсь выяснить, не посещал ли один и тот же меценат все три выступления, из которых Катя позже позаимствовала движения. Well, I'm trying to determine if a single patron attended all three performances where Katia allegedly stole the dance moves.
Постоянно звучит один и тот же вопрос: не пора ли Китаю сменить Америку в качестве глобального поборника и куратора свободной торговли? The one question repeatedly being asked: Has the time come for China to replace America as the global champion of free trade?
От Узбекистана до Абхазии и Молдавии русские сознательно впаривают один и тот же товар — непрерывность вертикали власти и отказ от идеалов. From Uzbekistan through Abkhazia to Moldava, continuity of power and the deliberate sidelining of ideals are the wares peddled by the Russians.
Вы можете использовать один и тот же ID Facebook в нескольких приложениях для iOS, например, в бесплатной и платной версиях своего приложения. You can use one Facebook app ID in multiple iOS apps, for example, between free and paid versions of your app.
Людям самых разных культур по всему миру нравится один и тот же вид, пейзаж, который просто-напросто напоминает саванны плейстоцена,где мы развивались. People in very different cultures all over the world tend to like a particular kind of landscape, a landscape that just happens to be similar to the pleistocene savannas where we evolved.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !