Exemples d'utilisation de "одинаковыми" en russe avec la traduction "identical"
Конечно, заявления и намерения могут быть не одинаковыми.
Of course, statements and intentions may not be identical.
Создание и печать отдельной наклейки или страницы с одинаковыми наклейками
Create and print a single label or a page of identical labels
В Word можно напечатать отдельную наклейку, страницу с одинаковыми наклейками или набор разных наклеек.
Word can print a single label, a sheet of identical labels, or a batch of different labels.
Так, я создала целый ряд работ с одинаковыми словами из французского и английского языков.
So I did a series of work where it was identical words in French and in English.
Предложение GROUP BY в Access объединяет записи с одинаковыми значениями в указанном списке полей в одну запись.
The GROUP BY clause in Access combines records with identical values in the specified field list into a single record.
Этот документ содержит текст и рисунки (например, логотип или изображение), которые будут одинаковыми в каждой версии документа слияния.
This document contains text and graphics (a logo or an image, for example) that are identical for each version of the merged document.
Как вы видите, это два изобретателя с одинаковыми устройствами на коленях, и встречаются они в приёмной патентного адвоката.
As you can see, there are two inventors with identical contraptions in their lap, meeting in the waiting room of a patent attorney.
Вы можете открывать столько счетов с одним IP адресом и с одинаковыми данными, сколько вам требуется для торговли.
Yes, you may open as many accounts as you need for trading using a single IP address and identical data.
Это сообщение электронной почты, содержащее текст и рисунки (например, логотип или изображение), которые будут одинаковыми в каждой версии документа.
This document is your email message, it contains text and graphics (a logo or image, for example) that are identical for each version of the merged document.
Если вы применяете шаблон к существующему выпущенному продукту, следующие параметры должны быть одинаковыми для шаблона и для продукта, к которому применяется шаблон:
If you apply a template to an existing released product, the following parameters must be identical for the template and for the product where the template is applied:
Для печати отдельной наклейки или страницы с одинаковыми наклейками введите нужные сведения один раз, и Word разместит каждую наклейку в отдельной ячейке таблицы.
For a single label or sheet of identical labels, you type what you want once, and Word positions it in a table cell for each label you want to print.
Подстановочные знаки — это специальные символы, которые могут заменять неизвестные символы в текстовом значении и удобны для поиска нескольких элементов с похожими, но не одинаковыми данными.
Wildcards are special characters that can stand in for unknown characters in a text value and are handy for locating multiple items with similar, but not identical data.
Он до такой степени был озабочен экономией времени, что читал философские сочинения, пока чистил зубы, а его гардероб был заполнен одинаковыми рубашками и костюмами, чтобы не надо было думать, что сегодня надеть.
So concerned was he about not wasting time that he read philosophy while brushing his teeth, and his wardrobe was full of identical shirts and suits so that he would not have to think about what to wear.
С экологической точки зрения представленные данные не указывают на существование каких-либо различий и, как представляется, свидетельствуют о том, что уровни выбросов при индивидуальном и групповом содержании являются одинаковыми при использовании идентичных методов снижения выбросов.
From the environmental point of view, submitted data did not report differences and seem to indicate that group-housing systems have similar emission levels to those from individual housing, if identical emission reduction techniques are applied.
С другой стороны, требования в отношении достаточной пропускной способности предохранительных устройств в условиях пожара, предусмотренные в главах 6.7 и 6.8, являются одинаковыми, поскольку в главе 6.8 содержится перекрестная ссылка на формулу, приведенную в разделе 6.7.3.
However, the requirement for sufficient relief capacity of the safety devices in the event of fire is identical in Chapters 6.7 and 6.8, as Chapter 6.8 cross-refers to the formula in 6.7.3.
Обращая внимание на таблицу, которая приводится на с. 25 письменных ответов правительства Руанды, оратор говорит, что в то время как показатели охвата девочек и мальчиков начальным образованием выглядят практически одинаковыми, на ступени среднего образования девочки оказываются в явном численном меньшинстве.
Drawing attention to the table on page 25 of his Government's written replies, he said that while enrolment rates for girls and boys in primary school were nearly identical, girls became a distinct minority at the secondary level.
иметь одинаковые номинальные фотометрические характеристики;
have identical nominal photometric characteristics;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité