Exemples d'utilisation de "одиноко" en russe avec la traduction "alone"
Traductions:
tous392
lonely154
single154
lone54
alone11
friendless6
unattached6
lonesome3
autres traductions4
Бедной маленькой Дюймовочке было холодно, голодно и одиноко.
Poor little Thumbelina was cold and hungry and alone.
Я собрала все его любимые вещи, чтобы на том свете ему не было одиноко.
I gathered his favorite things, so that he won't be alone on the way.
Генри стало одиноко, но вместо того, что бы пойти и поискать друзей он нашел свою беспроводную мышь.
Henry felt alone, but instead of reaching out to a friend, he reached for his wireless mouse.
Раньше, когда я на целый день уходил из дома, мой Шинглз постоянно мяукал, и я боялся, что ему одиноко, и он нервничает.
Shingles used to cry incessantly whenever I left for the day, and I worried that leaving him home alone was making him neurotic.
Многие из них живут одиноко, прикованы к постели и не в состоянии посещать центры здоровья и больницы, когда им требуется медицинская помощь.
Many of them live alone, are bed-ridden and are not able to visit health centres and hospitals when they need medical attention.
В целях обеспечения людей с низким доходом минимальными средствами к существованию законом учреждается социальное пособие, которое предоставляется семьям (одиноко проживающим лицам), чей ежемесячный доход ниже обеспечиваемого государством дохода (то есть 135 литов на члена семьи).
For the purpose of ensuring minimum means of subsistence for low-income people, the Law has established a social benefit which is granted to a family (person residing alone) whose monthly income is below the state supported income (i.e. LTL 135 per family member).
Скудность ресурсов частично компенсируется за счет того, что Управление теперь не одиноко в своей работе: налаживается более тесное сотрудничество с другими членами системы Организации Объединенных Наций, а также укрепляются партнерские отношения с международными финансовыми учреждениями, частным сектором и гражданским обществом.
The paucity of resources was partly offset by the fact that the Office no longer bore its responsibility alone: there was closer cooperation with other members of the United Nations family, and partnerships with international financial institutions, the private sector and civil society were being strengthened.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité