Exemples d'utilisation de "одиночкам" en russe
Одиночкам не давали кредитные карты не было возможности снять квартиру, если отец не выступал соарендатором.
If you were single, you couldn't get a credit card or even rent an apartment without your father co-signing the lease.
Кто в одиночку уничтожил подводный бункер зеленоглазого?
Who single handedly destroyed the green-eyed man's under sea labs?
Теперь я понимаю, что не было тройняшек или одиночек.
Now I realize that there weren't any triplets or singles.
Ты будешь играть Гаса Уильямса, убийцу, хладнокровного, бесстрастного одиночку.
You get to play Gus Williams, the murderer, a cold, detached loner.
Многие из них, возможно, - матери - одиночки или нуждающиеся студентки.
Many of them, perhaps, are single mothers or struggling co-eds.
Мне нужен был новый подход, или я навсегда останусь одиночкой.
I needed a fresh approach, or I was going to be a loner for ever.
Люди, путешествующие в одиночку или в группах, участники бонусных программ.
Single travelers, people traveling in groups, reward members
Одиночки, часто с параноидальными склонностями, совершают эти гнусные акты как часть своего собственного самоубийства.
Loners, often with paranoid tendencies, commit these heinous acts as part of their own suicide.
Сказал, что ты убил почти всех япошек на Гуадалканале в одиночку.
Said you killed every Jap on Guadalcanal single-handed.
Лесли войдет и увидит дом своей мечты, а не обветшалую жуткую лачугу любвеобильного одиночки.
Leslie will enter this property and see her dream home, not the timeworn creepy shack of a pansexual loner.
Я в одиночку ввела в моду серёжки в форме дверных молоточков.
I single-handedly started that door-knockers earring trend.
Я знаю, что ты любишь свой имидж необщительного одиночки, который ты создал для себя.
Look, I know you love your smug, loner image That you've created for yourself.
Для одиночек, для свиданий, выпускные, можем устроить крупную распродажу, распродажу Антикварных Безделушек.
We could have singles, um, date night, uh, seniors, and we could have a citywide yard sale, which would be part auction, part Antiques Road Show.
Ну, в таких случаях это редкость, но сегодня, одиночки находят онлайн партнеров по преступлению.
Well, that's uncommon in these cases, but more loners are finding criminal partners online these days.
Ты выстроил всё в одиночку, пока он в гольф играл, удар отрабатывал.
You built that place single-handedly while he was out at four hills working on his bunker shot.
Он пишет, что они обычно одиночки, оглушают жертву, тащат домой и не спеша питаются.
He says they're maladjusted loner types - like to knock a guy out, drag him home, feed slow.
В наше время ни одна страна не может сохранить мир в одиночку.
In our age, no single country can preserve peace by itself.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité