Exemples d'utilisation de "одиночном" en russe avec la traduction "single"

<>
Удар производится таким образом, чтобы при одиночном ударе кривая спектра ударного отклика, полученная в ходе испытания для обоих угловых фитингов у подвергшегося удару торца, повторяла или превышала минимальную кривую СУО, показанную на рис. 1, на всех частотах в диапазоне от 3 Гц до 100 Гц. An impact shall be created such that for a single impact the as tested Shock Response Spectrum curve at both corner fittings at the impacting end equals or exceeds the minimum SRS curve shown in Figure 1 at all frequencies within the range from 3 Hz to 100 Hz.
Обновление одиночной партии складских запасов Update a single inventory batch
Мы не видели одиночную игру. We did not see a single game.
Одиночный символ, представляющий событие протокола. Single character that represents the protocol event.
Выделять объекты одиночным кликом мыши Select Objects by a Single Mouse Click
Здесь одиночная дверь в виде решетки. It's a single cage-style door.
Успешное нововведение - это не одиночный прорыв. Successful innovation is not a single breakthrough.
Мужчина 50 лет, одиночная колотая рана правого предплечья. Male, 50, single stab wound to the upper right arm.
При вызовах одиночного объекта, например, newMeRequest, возвращается JSONObject. Single object calls such as newMeRequest return a JSONObject.
Одиночный символ, указывающий начало, середину или завершение подключения. Single character that represents the start, middle, or end of the connection.
Вот описание одиночных клеток, воспроизводящихся, метаболизирующих, сжигающих вещества. And so what we have here is a description of single cells replicating, metabolizing, burning through chemistries.
Одиночные объявления или реклама с кольцевой галереей с видео. Single or carousel video ads.
Одиночные объявления или реклама с кольцевой галереей с изображениями. Single or carousel image ads.
Если она отмечена флажком, все объекты выделяются по одиночному клику. If it is enabled, all objects will be selected by a single click.
Вопросительный знак соответствует любому одиночному символу; звездочка — любой последовательности символов. A question mark matches any single character, and an asterisk matches any sequence of characters.
Одиночный — для каждой даты проводки должен использоваться новый код ваучера. Single – A new voucher number should be used for each transaction date.
Ну, одиночная рваная рана, проникающая во внешние слои брюшной косой мышцы. Well, it's a single laceration penetrating the external abdominal oblique muscle.
Одиночные объявления или реклама с кольцевой галереей с изображениями или видео. Single or carousel ads with images or video.
Парные одиночные и двойные кавычки (т. н. изогнутые кавычки) не поддерживаются. Smart single and double quotation marks (also called curly quotes) aren't supported.
Удаляет из текста все пробелы, за исключением одиночных пробелов между словами. Removes all spaces from text except for single spaces between words.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !