Exemples d'utilisation de "окажусь" en russe avec la traduction "be"
Я надеюсь, что окажусь перевертышем вместо оборотня.
I hope I turn out to be a shifter instead of a werewolf.
Видимо знал, что я окажусь рядом с Томом Крузом.
So he must have known that I was right near Tom Cruise.
Я верю, что в конечном счете я не окажусь проигравшим.
I trust that, in the long run, I will not be a loser.
Но если я этого не сделаю, я окажусь на неверной стороне истории».
But if I do not, I will be on the wrong side of history.”
Как только я получу деньги и окажусь в безопасности, позвоню тебе и скажу, где твоя дочь.
Once I take delivery and I feel safe, you'll get a call and I'll tell you where your daughter is.
Надеюсь, ты будешь довольна, когда я окажусь на улице со всеми своими вещами в тележке из супермаркета.
I hope you'll be happy when I'm on the streets, pushing my possessions round in a trolley.
Я буду очень не рад, если я, так скажем, угожу в подставу и окажусь на скамье подсудимых с вами двумя.
I would be extremely unhappy if, let's say, I got blindsided and I wound up in court with you two.
В Чикагском университете я учился зоологии, и думал, что если окажусь достаточно умным, может, защищу диссертацию по орнитологии в Корнельском университете.
And at the University of Chicago I was a zoology major, and thought I would end up, you know, if I was bright enough, maybe getting a Ph.D. from Cornell in ornithology.
Я боялся, что какая-то подавленная часть меня выйдет из-под контроля, и я окажусь на веки пойман дурманящей сетью её зловония.
I was afraid some repressed part of myself would go out of control, and I'd be forever entrapped in the shocking seethe of her stench.
Продолжай в том же духе, и я окажусь на дне Ист Ривер рядом с тем хипстерским фургоном, что ты столкнула с Бруклинского моста.
Keep it up, and I'm gonna be at the bottom of the East River with that hipster artisan cheese truck you pushed off the Brooklyn Bridge.
Хочешь прискакать к ним на белой лошади и спасти всех, после чего я окажусь дрянной мамашей, которая наплевала на все и осталась дома жрать конфеты.
You just wanna go charging up there on your white horse, and save everyone, and then I get to be the rotten mother who didn't give a rat's ass and stayed home eating bonbons.
Я просто останусь на своей нынешней работе, пока не постарею, не умру, и не окажусь здесь, где меня забальзамирует чокнутый, который учился три года, просто чтобы вскрыть мои внутренности.
I'm just gonna stay at my current job until I get old and die and then end up here being embalmed by some weirdo who had to go to school for three years just to cut my guts open.
Если всё пойдёт нормально, то в следующем году я приду снова и смогу вам показать гораздо больше. Если же всё пройдёт не так хорошо, я окажусь в тюрьме, как Вень Хо Ли.
If all goes well, next year I'll be back and I'll have a lot more to show you, and if all doesn't go well, I'll be in jail like Wen Ho Lee.
Хамас, несомненно, окажется трудным коллегой.
Hamas will undoubtedly prove to be a difficult counterpart.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité