Exemples d'utilisation de "оказались" en russe avec la traduction "be"

<>
Но либералы оказались не правы. But the liberals were wrong.
Эти усилия оказались далеко небесполезными. The effort was far from worthless.
Но внешние проявления оказались обманчивыми. But appearances proved to be deceptive.
Вот где мы сегодня оказались. That is where we are today.
Мы оказались в завидном положении. We are occupying an enviable position.
Под пылью оказались миллионы растений. There are a million plants out there beneath the dust.
И мы оказались на свободе. Just like that, we were free.
Беспилотники, кажется, вдруг оказались везде. Drones, it seems, are suddenly everywhere.
Палестинцы оказались в "уловке-22": Palestinians are caught in a Catch-22:
Некоторые образцы оказались китовым мясом. And some of those whale meat samples were whale meat.
И мы, архитекторы, оказались трусами. And we architects are cowards.
В центре внимания оказались россияне. Russians were center-stage.
Однако эти опасения оказались неуместны. However, these concerns were misplaced.
Полевые испытания оказались сногсшибательным успехом. The field trials were a smashing success.
Две оказались о современном - только две. Two turned out to be about contemporary - only two.
Таким образом, частично они оказались эффективны. So they were partly effective.
Однако находки археологов оказались совсем иными. In fact, what archeologists have found is none of that.
Три миллиона человек оказались без работы. Three million people were out of work.
Прогнозы «тройки» оказались неверны, причем неоднократно. The troika’s forecasts have been wrong, and repeatedly so.
Все эти расчёты оказались трагическими ошибками. Every calculation proved to be disastrously wrong.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !