Exemples d'utilisation de "оказывались" en russe avec la traduction "end up"

<>
Этим отчасти объясняется то, что европейские социал-демократы часто оказывались в коалиционных правительствах вместе с умеренными, поддерживающими бизнес консерваторами или христианскими демократами. It made some sense, then, that European social democrats frequently ended up in coalition governments with moderate pro-business conservatives or Christian Democrats.
Дочь оказалась на государственном попечении. His daughter ended up a ward of the state.
Чудом я оказалась в больнице. Somehow I ended up at the hospital.
Пытался шантажировать, оказался под колёсами. Tried to blackmail, ended up under a tyre.
И оказался в вегетативном состоянии. And he ended up in a persistent vegetative state.
Ты просто опять окажешься в колонии. You're just gonna end up back in juvie.
Потянешь слишком быстро, окажешься в гробу. You tries to pull a fast one, you end up in a body bag.
В прошлый раз я оказалась карапузом. I ended up a toddler.
Вот как я оказалась в Клермонте. And that's how I ended up in Claremont.
Как же мы оказались на дороге? So how did we end up on the kerb?
Как мы вдруг оказались в самолете? How did we end up on "soul plane"?
Как он оказался на моем столе? How did he end up on my table?
Как он оказался в его морозилке? How's he end up in his freezer?
Ты оказался в Алькатрасе за это? You end up in Alcatraz for that?
Объясни, как программирующий хактивист оказывается посудомойкой. Tell me how a computer-engineering hacktivist Ends up washing dishes.
Я всегда оказываюсь в мужском туалете. I always end up in the gents' toilets.
И не окажется в машине для попкорна. And not end up in the popcorn machine.
Потому что ты окажешься привязанным к столбу. Cause you're going to end up hog - tied.
И в результате они оказались в приюте. And hence they ended up in an orphanage.
Федералы подозревали, что деньги оказались у него. Feds suspected the stolen cash ended up with him.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !