Exemples d'utilisation de "окладах" en russe
В 11 из этих 12 случаев данные о прежних месячных окладах были введены в базу данных неправильно, в результате чего заявителям была присуждена компенсация меньше полагавшейся.
In 11 of these 12 claims, the prior monthly salary data was incorrectly reported entered in the database resulting in a lower than appropriate award for these claimants.
Во всех этих случаях данные о прежних месячных окладах были введены в базу данных неправильно, в результате чего 21 заявителю была присуждена компенсация меньше, а одному- больше полагавшейся.
In all claims, the prior monthly salary data was incorrectly entered in the database resulting in a lower than appropriate award for 21 claimants and resulting in a higher than appropriate award for one claimant.
В 1978, 1982 и вновь в 1994 годах Административный трибунал ОАГ предписал Организации выплатить миллионы долларов в качестве задержанной зарплаты сотрудникам в урегулирование коллективного иска, содержащего утверждения о нарушении правил об окладах, действовавших в то время.
In 1978, 1982 and again in 1994, the OAS Administrative Tribunal ordered the Organization to pay millions of dollars in back salary to staff members in class action lawsuits alleging violation of salary policies then in force.
Комиссии хорошо известны проблемы, связанные с небольшой величиной разницы в окладах на уровне должностей Д-1 и Д-2, и она разделяет мнение других организаций о том, что их можно решить только путем реального увеличения размера вознаграждения.
The Commission was acutely aware of the issue of the margin at the D-1 and D-2 levels and its view, shared by the organizations, was that the matter could only be resolved in the context of a real salary increase.
В связи с внедрением подхода для специальных операций потребуется заменить правило 103.21 Правил о персонале об окладах и надбавках при назначении в миссию новым правилом о персонале, в котором будут изложены условия службы в «несемейных» местах службы.
The introduction of the special operations approach would require the replacement of staff rule 103.21 on salary and allowances during mission assignments with a new staff rule elaborating conditions of service for non-family duty stations.
просит Генерального секретаря в будущих докладах об условиях службы членов Суда и судей трибуналов представлять четкую информацию о годовых окладах, выплачиваемых как в долларах США, так и в соответствующей местной валюте, наряду с полной информацией о фактических потребностях в долларах по соответствующему бюджету;
Requests the Secretary-General, in future reports on the conditions of service of the members of the Court and the judges of the Tribunals, to present clearly information on annual salaries payable in both United States dollars and the applicable local currency, with full information on the actual dollar requirements for the budget concerned;
просит Генерального секретаря в будущих докладах об условиях службы членов Суда и судей трибуналов представлять четкую информацию о годовых окладах, выплачиваемых как в долларах США, так и в применимой местной валюте, вместе с полной информацией о реальных потребностях в долларовом выражении для соответствующего бюджета;
Requests the Secretary-General, in future reports on the conditions of service of the members of the Court and the judges of the Tribunals, to present clearly information on annual salaries payable in both United States dollars and the applicable local currency, with full information on the actual dollar requirements for the budget concerned;
В 10 из этих 12 случаев данные о прежних месячных окладах были введены неправильно, в результате чего этим заявителям была присуждена компенсации меньше полагавшейся, в то время как в двух остальных случаях из-за ошибок во вводе сумм ежемесячного оклада за предыдущий период была присуждена компенсация выше полагавшейся.
In 10 of these 12 cases, the prior monthly salary data was incorrectly entered resulting in a lower than appropriate award for these claimants, while in the two remaining cases, the prior monthly salary data was incorrectly entered resulting in higher than appropriate awards.
Глава III об окладах и соответствующих надбавках отражает унификацию условий службы в результате реформы системы контрактов и в частности новый пакет вознаграждения для сотрудников на временных контрактах, который будет сокращен по сравнению с пакетом пособий, льгот и надбавок для сотрудников на срочных и непрерывных контрактах, что было одобрено Генеральной Ассамблеей в пункте 8 раздела II ее резолюции 63/250.
Chapter III on salaries and related allowances reflects the harmonization of conditions of service resulting from the contract reform, and in particular the new compensation package for staff on temporary appointments, who will receive reduced benefits and entitlements in comparison with staff on fixed-term and continuing appointments, as approved by the General Assembly under paragraph 8 of section II of General Assembly resolution 63/250.
Ставки окладов сотрудников категории общего обслуживания
Salary scales for staff in the General Service category
Параметры для определения расходов: пересмотренная шкала окладов
Cost parameters: revised salary scales
Параметры расходов: пересмотр шкалы окладов национальных сотрудников
Cost parameters: revised national staff salary scale
Параметры расходов: увеличение ставок шкалы окладов национальных сотрудников
Cost parameters: increased national salary scale
Месячный оклад судей, работающих в Гааге и в Аруше
Monthly salary of judges serving in The Hague and in Arusha
Размер минимального месячного оклада увеличивается в стране на периодической основе.
The minimum monthly salary is raised in the country on periodic basis.
а Включая оклады, путевые расходы и суточные для устных переводчиков.
a Includes salaries, travel and daily subsistence allowance for interpreters.
Параметры расходов: ставки окладов, общих расходов по персоналу и налогообложения персонала
Cost parameters: salary, common staff costs and staff assessment rates
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité