Ejemplos del uso de "околоземный орбитальный полет" en ruso
В целях безопасности аппарат «New Horizons» в течение последующих двух месяцев будет продолжать отсылать весь массив добытой информации в сжатом виде; именно поэтому здесь мы видим не простое сближение зонда с Плутоном, а, скорее, орбитальный полет.
For safety’s sake, New Horizons will spend the following two months sending back all the encounter data in compressed form, making the pace of discovery seem more like that of an orbiter mission than a one-time flyby.
Первый орбитальный полет «шатла» (STS 1) состоялся 12 апреля 1981 года.
The Shuttle’s first orbital spaceflight — STS 1 — was launched on April 12, 1981.
Дальнейшему продвижению этой работы способствует разработка более мощной компьютерной программы, названной " Околоземный объект-импактор ", которая будет использоваться для глобального анализа последствий для населения и инфраструктуры, вызванных падением на Землю космических объектов.
This work is being further advanced with the development of a more capable software tool, called the near-Earth object impactor, which will be used for global studies of the effects of near-Earth object impact-generated effects on both population and infrastructure.
Французский орбитальный корабль, запуск которого намечен на 2007 год, доставит и обеспечит размещение на поверхности Марса четырех спускаемых аппаратов, предназначенных для изучения глубинной структуры планеты, районов возможного скопления воды или льда, геологических и минералогических структур в местах спуска и проведения атмосферных измерений.
The French orbiter mission in 2007 will transport and put in place four landers designed to study the deep internal structure of Mars, the sites of possible water or ice reservoirs, geological and mineralogical structures at the landing sites and atmospheric measurements.
Полёт из Цюриха в Бостон занимает восемь часов, а обратно - только шесть.
It takes eight hours to fly from Zurich to Boston, but only six for the return trip.
1 «Земля» — это обозначенная территория, которой присущи все характеристики биосферы непосредственно над поверхностью земли или под ней, включая почву, рельеф, гидрологию поверхностных вод, околоземный климат, отложения и сопутствующие запасы подземных вод, биологические ресурсы, структуру населенных пунктов и инфраструктуру, созданную в результате человеческой деятельности.
1 “Land” is a delineable area encompassing all attributes of the biosphere immediately above or below the earth's terrestrial surface, including the soil, terrain, surface hydrology, the near-surface climate, sediments and associated groundwater reserve, the biological resources, and the human settlement pattern and infrastructure resulting from human activity.
Открытый университет в сотрудничестве с британской консалтинговой компанией UniSpace Kent продолжал оказывать помощь в проведении анализа и толковании данных, поступающих с созданного по заказу ЕКА небольшого детектора столкновений с космическим мусором DEBIE (орбитальный анализатор засоренности), который установлен на спутнике Proba-1 ЕКА.
The Open University, in collaboration with United Kingdom consultancy UniSpace Kent, has continued to support the analysis and interpretation of data from the ESA Debris In-Orbit Evaluator (DEBIE) instrument, which is a small, bespoke space-debris impact detector flying aboard the ESA Proba-1 spacecraft.
Мы решили провести первый полет и сделать перерыв на обновления, так мы и поступили.
We had decided to do a first flight and to do an update period and that's what we have done.
Второй из пяти тестовых образцов должен совершить полет в ближайшие недели и все остальные вскоре последуют за ним, как сообщила компания.
The second of five test planes is expected to take flight in the coming weeks, with the remainder following shortly after, the company said.
Первый опытный образец воздушного судна был представлен в марте и в первый раз совершил полет в сентябре после нескольких месяцев задержки.
The first test plane was unveiled in March and took flight for the first time in September after months of delays.
Полет должен пройти штатно, работа будет выполнена — такой вариант более вероятен».
It’s much more likely that we’re going to fly through just perfectly and do the nominal plan.”
Полет предусматривал совершение ряда маневров, которые Лэмбет за несколько недель до этого выполнял на самолете ВВС национальной гвардии F-15 на авиабазе Хикэм в Гонолулу.
His flight included a series of maneuvers Lambeth had just happened to have flown in a Hawaii Air National Guard F-15 at Hickam Air Force Base, Honolulu, only a few weeks earlier.
В экспериментальном модуле были созданы запасы полного парентерального питания на 180 дней. Но если полет на Марс продлится дольше, в модуле можно создать запас питания еще на 500 дней.
SpaceWorks outfitted TPN supplies in the experimental module to last 180 days; should the habitat be required for a prolonged Martian stay, the module would have another 500 days’ worth of nutrition.
Итак, киномарафон продолжается: между старым фильмом, на котором были отсняты испытания по программе Viking, и тем фильмом, на котором будет запечатлен полет на Марс, разница в полстолетия. Быть может, когда-нибудь мы увидим фильм, в котором нам, наконец-то, покажут, как первые астронавты расселяются в домах, доставленных на поверхность Красной планеты с помощью парашюта.
Between all the footage taken during the Viking trials, today’s LDSD tests, and the real deal on Mars later this decade, the team will have half a century of observing parachute behavior — maybe enough for a proper movie marathon to one day entertain the Martian astronauts living in houses brought oh so gently to the surface.
Полностью «родным» у YF-16 был нестабильный, а поэтому высокоманевренный планер, выдерживавший нагрузку 9G, а также четыре компьютера для управления его электродистационной системой, без которых самолет был не в состоянии осуществлять управляемый полет.
What the YF-16 had that was all its own was an unstable, and therefore highly maneuverable, airframe that could withstand 9 Gs and, to manage its fly-by-wire flight control system, four computers, without which the airplane could not have maintained controlled flight.
Этот полет подтвердил ожидавшиеся великолепные качества, но также обнаружились и менее приятные характеристики самолета МиГ-15.
The flight revealed the expected formidable performance, but also the MiG’s more unpleasant characteristics.
Второй испытательный полет, проведенный на Гавайях, оказался удачнее первого — в этот раз парашют разорвался уже через 0,6 секунд после своего раскрытия.
The second Hawaii flight test was more successful than the first: The parachute waited a full 0.6 second after deployment before rupturing.
Свой первый полет Superjet совершил в 2008 году, но сегодня из этих самолетов летает не более десятка, причем большинство - в составе Аэрофлота.
While the Superjet made what was supposed to be its maiden flight in 2008, just a dozen or so are actually in service today, mostly with Aeroflot.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad