Exemples d'utilisation de "оконные" en russe

<>
Traductions: tous46 window44 windowed2
Хочу простые белые оконные рамы. I want the plain white sash windows.
И у нас оконные фермы по всему миру. And we have window farms all over the world.
Ну, я строю оконные витражи для церкви вверх по дороге. Well, I am building a stained-glass window for the church up the road.
Иметь возможность превращать заборы и оконные перегородки в цветы - это фантастика. To be able to change fences and window guards into flowers, it's fantastic.
теперь у нас есть оконные фермы, с вертикальными гидропоническими платформами для выращивания растений в помещениях. we now have window farms, which are vertical, hydroponic platforms for food-growing indoors.
И так оконные фермы развиваются через быстрый контроль версий похожий на процесс с программным обеспечением. So window farms have been evolving through a rapid versioning process similar to software.
Штукатурка отваливается кусками, как и оконные рамы, в стенах на кухне и в комнатах сквозные дыры. The plaster is falling off in chunks and the window frames are just as bad, the walls in the kitchen and other rooms have holes that reach all the way through to the outside.
Нужно устанавливать и поддерживать в исправном состоянии оконные и дверные экраны, избегать пребывания на открытом воздухе утром и вечером, когда комары, как правило, наиболее активны. Window and door screens should be installed and maintained, and the outdoors should be avoided in the morning and evening, when mosquitos tend to be most active.
" Конструктивные переборки, перегородки, площадки, двери, сходные и световые люки, оконные рамы, трапы (наклонные, вертикальные и скоб-трапы) должны быть изготовлены из стали или другого равноценного материала ". “Bulkheads, walls, landings, doors, skylights, window frames, stairways and ladders (inclined, vertical and fixed) shall be made of steel or equivalent material”.
Повсюду видны красочные пакистанские грузовики, которые везут на себе бревна и деревянные оконные рамы, двери и кровати, а сверху всего этого добра сидят жены с детьми. Colorful Pakistani trucks are everywhere, carrying beams and wooden window, door, and bed frames, with wives and children sitting on top.
Тони в Чикаго проводил садовые эксперименты, как и многие другие оконные фермеры, и ему удалось собирать спелую клубнику девять месяцев в году в условиях ограниченного освещения просто посредством замены органического удобрения. Tony in Chicago has been taking on growing experiments, like lots of other window farmers, and he's been able to get his strawberries to fruit for nine months of the year in low-light conditions by simply changing out the organic nutrients.
Необходимо вновь проанализировать, обновить и активизировать применение методов, которые использовались до появления ДДТ (оконные сетки, вентиляторы на потолке, обеспечение соблюдения строительных норм и правил, предупреждение утечки воды из источников водоснабжения сельских районов). Methods from before the DDT era (screening of windows, ceiling fans, enforcement of building codes, prevention of water seepage linked to rural water supplies) need to be re-visited, updated and scaled up.
В частности, было установлено, что поставка сырья из пластической массы, которая содержала более низкий процент одного конкретного вещества, чем это было указано в договоре, что в результате не позволяло производить эффективно защищающие от солнца оконные жалюзи, не соответствовала условиям, и поэтому налицо было нарушение договора продавцом5. Thus it has been found that a shipment of raw plastic that contained a lower percentage of a particular substance than that specified in the contract, and which as a result produced window blinds that did not effectively shade sunlight, did not conform to the contract, and the seller had therefore breached its obligations.
Я не сильна в оконной этике. I'm not much on rear window ethics.
Устранена проблема, из-за которой появлялся черный экран при переключении между оконным режимом и полноэкранным режимом во время игры в некоторые игры с Microsoft DirectX. Addressed issue that causes a black screen to appear when you switch between windowed and full-screen modes when playing some Microsoft DirectX games.
Каждую подушку, бра и оконную раму. Every pillow, every sconce and window frame.
Панель быстрого управления содержит: Быстрое 'Создание нового ордера', изменение режима 'Быстрой торговли', 'Вкл./Выкл. звука', переключение между 'Видами платформы' и переключение между 'Режимом полного экрана' и 'Оконным режимом'. Quick Links - Quickly create 'New Orders', change 'QuickTrade' options, turn 'Sounds On/Off', toggle between the 'Layout' options and switch between 'Full Screen Mode' and 'Windowed Mode'.
Третий этаж, справа, работает оконный вентилятор. Third floor apartment, right side, window fan is still on.
Запуск приложения в оконном (не полноэкранном) режиме Running the application in Windows mode (not full screen)
Но украсть оконный витраж при таком количестве свидетелей будет трудно. But to steal the stained glass window will be difficult with so many witnesses.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !