Exemples d'utilisation de "окончательное" en russe
ЕЦБ никогда не утверждал, что его стратегия - окончательное решение проблем денежно-кредитной политики.
The ECB has never claimed that its strategy is the ultimate solution to the challenges monetary policy is confronted with.
Но окончательное решение, по словам Буша, заключается в создании справедливой и открытой политической и экономической систем, которые могут устранить гнев и разочарование мирными способами.
But the ultimate solution, according to Bush, is the creation of fair and open political and economic systems that can eliminate anger and frustration through peaceful means.
Окончательное решение состоит не в том, чтобы воспрепятствовать профессионалам работать за границей; решение это должно обеспечить улучшение обучения и создание более подходящих условий труда.
The ultimate solution is not to discourage professionals from working abroad; it is to ensure better training and more amenable working conditions.
Хотя введение таких мер, как патрулирование судами ВМС, привело к сокращению числа нападений, последний захват еще раз наглядно показывал, что окончательное решение проблемы пиратства возможно только на основе оказания поддержки Сомали, в том числе в ее восстановлении в качестве суверенного государства с действующими институтами, способными обеспечить правопорядок, обуздать пиратов на своей территории и предоставить основные услуги для населения.
While measures such as naval patrols have checked the incidents of attacks, the latest seizure demonstrates once again that the ultimate solution to the problem of piracy lies in supporting and enabling Somalia to regain its standing as a sovereign entity with working institutions having the capacity to enforce law and order, rein in pirates on its territory and provide basic services to the Somali people.
Окончательное резервирование работника для проекта.
Make a firm reservation for the worker in the project.
Окончательное уничтожение полиомиелита - это правильно.
Finishing polio eradication is the right thing to do.
окончательное, долговременное или кратковременное хранение;
Terminal, long-term or short-term storage;
Но окончательное выяснение - это дело нескольких дней.
But a full inquiry is still a matter of a few days.
Выберите Жестко, чтобы создать окончательное назначение работника.
Select Hard to create a firm assignment for the worker.
Щелкните Жестко, чтобы создать окончательное назначение для работника.
Click Hard to create a hard-booked assignment for the worker.
Окончательное удаление из базы данных почтовых ящиков Exchange.
Permanently delete it from the Exchange mailbox database.
Окончательное удаление активного почтового ящика в командной консоли Exchange
Use the Exchange Management Shell to permanently delete an active mailbox
Но усилит ли окончательное объединение валют европейский политический союз?
But will completion of monetary unification enhance Europe’s political union?
Окончательное удаление отключенного почтового ящика в командной консоли Exchange
Use the Exchange Management Shell to permanently delete a disconnected mailbox
Дополнительные сведения см. в разделе Окончательное удаление почтового ящика.
For more information, see Permanently delete a mailbox.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité