Exemples d'utilisation de "окружение" en russe

<>
Буш и его ближайшее окружение просто не понимают масштаба и значимости других финансовых проблем федерального правительства. Bush and his inner circle simply do not understand the magnitude and importance of the federal government's other fiscal problems.
Радикальные исламские группировки устраивают террористические акты, в то время как группы с сильными авторитарными тенденциями смогли проникнуть в ближайшее окружение президента Мегавати. Radical Islamic groups have engaged in indiscriminate bombings, while groups with strong authoritarian tendencies have made inroads into President Megawati's inner circle.
Первая утверждает, что все дело просто в некомпетентности: Буш и его ближайшее окружение просто не понимают масштаба и значимости других финансовых проблем федерального правительства. The first is simple incompetence: Bush and his inner circle simply do not understand the magnitude and importance of the federal government’s other fiscal problems.
Более того, многие иранские аналитики указывают на то, что Хаменеи и его ближайшее окружение убеждены в том, что США, в конечном счете, стремятся к смене режима и готовы применить силу для достижения этого. Moreover, many Iranian analysts point out that Khamenei and his inner circle are convinced that the US is ultimately bent on regime change – and is willing to use force to achieve it.
Ну, сменить обстановку, Новое окружение. Oh, a change of pace, new scenery.
Что это за окружение? Где это пространство для творчества? What's the kind of environmental - what is the space of creativity?
Мы уже начали проверять криминальное окружение актеров и техперсонала. We've already started criminal-background checks on all the cast and crew members.
Происхождение, религия и социальное окружение больше не играют никакой роли. Race, religion and social status plays no role anymore.
Это окружение содержало, по большей части, движущиеся объекты, размеры которых оставались неизменными. Objects that move radially, i.e., directly toward or away from a viewer, produce a stimulus on the eye that is continuously increasing or decreasing in size.
Пока не знаю, но мы шерстим его окружение и проверяем все подозрительные связи. I don't know, we've pulled his background and we've run a cross-check on known anomalies.
Действительно, некоторых женщин закрывать себя с головы до ног может вынуждать давление семьи или их окружение. Some women may, indeed, be forced by family or peer pressure to cover themselves up.
Их близкое окружение признало, что они подделывали документы и давали ложные показания, чтобы защитить своего политического босса. Their close aides have confessed that they forged documents and perjured themselves to protect their political boss.
Кроме того генпрокуратура инициировала непонятную проверку Центра противодействия коррупции, который открыто критиковал Шокина и его ближайшее окружение. The Prosecutor General’s Office has also initiated a bizarre probe into the Anti-Corruption Action Center (AnTAC), which has publicly criticized Shokin and his closest allies.
Северная Корея - государство, экономически не состоявшееся; это факт, который Ким Чен Ир и его окружение вроде бы признают. North Korea is a failing state economically, a fact that Kim Jong-il and his cronies appear to recognize.
Сегодня архитекторы и биологи работают бок о бок чтоб разработать дизайн "умных" зданий, которые создадут для нас здоровое окружение. And today, architects and biologists are working together to explore smart building design that will create healthy buildings for us.
Франция предпочла бы пригласить Мугабе и его ближайшее окружение на саммит в Каннах, но британское правительство выступило за отказ ему. France would prefer to invite Mugabe and his officials to its summit in Cannes, but the British government has lobbied against this.
Если президенты и их окружение не платят свою справедливую долю налогов, как можно ожидать, что это будут делать все остальные? If presidents and those around them do not pay their fair share of taxes, how can we expect that anyone else will?
Как отметил Маршалл, он также состоит в способности лидеров учиться на своих ошибках, и готовить себя и свое окружение к принятию важных решений. As Marshall noted, it also consists in leaders’ capacity to learn from their mistakes and to prepare themselves and those around them for important decisions.
Мы живем в мире, сформированном едой, И если мы это осознаем, то сможем использовать еду как мощный инструмент, концептуальный инструмент, чтобы сформировать соответствующее окружение. We live in a world shaped by food, and if we realize that, we can use food as a really powerful tool - a conceptual tool, design tool, to shape the world differently.
Но, наряду с этим, существует и спор по поводу того, будет ли приглашен на эту встречу президент Зимбабве Роберт Мугабе и его ближайшее окружение. But the summit has also attracted controversy over whether President Robert Mugabe of Zimbabwe and his senior officials will be invited.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !