Exemples d'utilisation de "окружений" en russe avec la traduction "environment"

<>
Учителя обустроили свои кабинеты таким образом, чтобы учащиеся могли учиться в любом из восьми окружений, в том числе под руководством преподавателя, в группе одноклассников или индивидуально. Teachers have designed their classrooms so that students can learn in any one of eight settings, including teacher-led environments, peer-based lessons and even independent study.
На нас влияет наше окружение. We are influenced by our environment.
Он стал продуктом своего окружения. He's become a product of his environment.
Хаочжи ответил: «Предпринимателей делает их окружение». Haozhi’s response was, “They are made by the environment.”
Импорт создаст более конкурентоспособное деловое окружение. Imports inspire a more competitive domestic business environment.
Семейство быстро приспособилось к новому окружению. The family assimilated quickly into their new environment.
На нас оказывают влияние и окружение, и наследственность. We are influenced both by environment and by heredity.
как индивидуальных творческих способностей, так и творческого окружения. both individual creativity and creative environments.
но в нашем авторитарном окружении это было поразительно ново. but in our authoritarian environment, it was strikingly new.
«Теперь уже стало обычным делом снимать фотоаппаратами окружение любой сцены». “Now it’s become standard practice to have still cameras photograph the environments of every setup we do.”
Мы ищем такое окружение, которое укрепляло бы наш личный выбор. We seek out environments that reinforce our personal choices.
Необходимо также, чтобы более широкое политическое окружение способствовало эффективной независимости. The broader political environment, too, needs to be conducive to effective independence.
В этом разделе описываются сведения, которые необходимо ввести на вкладке Окружение. This topic describes the information that must be entered on the Environment tab.
Это были опасные преступники и мошенники, держащие с страхе собственное окружение. These were criminals, crooks, dangerous, pursuing their own environment.
Какая обстановка и окружение способствует необычным уровням инноваций, необычным уровням творчества? What are the environments that lead to unusual levels of innovation, unusual levels of creativity?
Более того, внутренний кризис Европы разворачивается в опасном, нестабильном геополитическом окружении. Moreover, Europe’s internal crisis is playing out in a dangerous, unstable geopolitical environment.
Вороны научились чрезвычайно искусно выживать в новом для себя городском окружении. Crows have become highly skilled at making a living in these new urban environments.
Приготовление пищи позволило мутациям, естественному отбору и нашему окружению нас создать. Cooking made it possible that mutations, natural selections, our environment, could develop us.
Люди хотят признания за то, что они делают для своего окружения. People want to be appreciated for what they give to their environment around them.
Рак - это взаимодействие клетки с окружением, которая больше не подчиняется контролю развития. Cancer is an interaction of a cell that no longer is under growth control with the environment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !