Exemples d'utilisation de "окруженных" en russe
В прибрежных районах отмечается умеренный морской климат, а для внутренних районов, окруженных горами, характерен континентальный климат.
The coastal regions have a moderate maritime climate while the internal regions surrounded by mountains have a continental climate.
Критики также заявляют, что ядерная защитная система не сработает против нападающих боеголовок, окруженных маскировкой, что она будет очень дорогостоящей, и что вопрос опасных стран должен быть решен через предотвращение посредством дипломатии и экспортного контроля и устрашения.
Critics also claim that missile defense will not work against incoming warheads surrounded by decoys, that it will be terribly expensive and that rogue-state proliferation can be better addressed through prevention (using diplomacy and export controls) and deterrence.
Несмотря на огромный рост цен на пахотные угодья в США в двадцать первом веке, который наблюдался параллельно с подъемом на рынке жилья в 2000-х гг., средняя цена на гектар пахотных угодий все равно составляла всего $6800 в 2008 г., согласно Министерству Сельского Хозяйства США, и можно было построить 10-20 односемейных домов, окруженных земельными участками хорошего размера на этой территории, или многоквартирный жилой дом на 300 человек.
Despite a huge twenty-first century boom in cropland prices in the US that parallels the housing boom of the 2000’s, the average price of a hectare of cropland was still only $6,800 in 2008, according to the US Department of Agriculture, and one could build 10-20 single-family houses surrounded by comfortable-sized lots on this land, or one could build an apartment building housing 300 people.
Интернет валюта "Биткоин" окружена неясностями.
The Internet currency Bitcoin is surrounded by uncertainty.
Это пример нерва, окруженного опухолью.
So here's an example of a nerve that has tumor surrounding it.
И он окружен большими цветущими палисандровыми деревьями.
And it's surrounded by these big, blue-eyed jacarandas.
Я окружена белым светом, что защитит меня.
I've surrounded myself with the white spirit light to protect me.
окруженная белыми полями черная область становится съёмной.
any black area that is surrounded by white can be picked up.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité