Exemples d'utilisation de "опасной" en russe avec la traduction "dangerous"

<>
Я должен подвергнуться опасной операции. I must still undergo a dangerous operation.
Мы работаем с опасной радиоуправляемой взрывчаткой. We are working with highly-sensitive, dangerous radio-controlled explosives.
Знаете, преподавание может быть опасной профессией. You know, teaching can be a dangerous profession.
Демография делает новую ксенофобию особенно опасной. Demography makes the new xenophobia particularly dangerous.
Но подобная реакция является неестественной и опасной. But that response is both far-fetched and dangerous.
Под её влиянием Суки может стать очень опасной. Under its influence, Suki could become very dangerous.
Наш мир стоит перед все ухудшающейся опасной ситуацией. Our world is facing an increasingly dangerous situation.
В этом случае, мы идем по опасной дороге. In this case, they put themselves in one dangerous spot.
Бывают моменты, когда политизация экономических аргументов становится опасной. There are times when the politicization of economic arguments becomes dangerous.
Я считаю всякую критику искусства бесполезной и опасной. Regard all art critics as useless and dangerous.
Тем не менее, такая стратегия остается довольно опасной. But that remains a dangerous strategy.
Но развязка для этой страны является опасной иллюзией: But an endgame for that country is a dangerous illusion:
Культивация высоких ожиданий без прогресса может даже быть опасной. Cultivating high expectations without progress could even be dangerous.
Сегодняшней Европе следует держаться подальше от этой опасной дорожки. Today's Europe should stay clear of this dangerous alley.
Реализация этого проекта является, конечно, опасной стратегией для Трампа. Implementing this project is undoubtedly a dangerous strategy for Trump.
А разработка его только вместе с Китаем является опасной стратегией. And developing it with China alone could prove to be a dangerous strategy.
Спасибо, но я знаю историю о опасной одержимости женской красотой. Thank you, but I know a story of a dangerous obsession with female beauty.
Ситуация станет опасной для Америки, если дела зайдут так далеко. It would be dangerous for America if things went that far.
Мы не будет принимать участия в опасной части этой операции. We will not be handling any of the dangerous elements of this operation.
С каждой новой главой сирийская трагедия выглядит всё более опасной. With every new chapter, the Syrian tragedy seems to get more dangerous.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !