Exemples d'utilisation de "оперативной" en russe

<>
Он приехал в Вашингтон для создания международной правоохранительной оперативной группы. He's here in Washington to set up an international law enforcement task force.
Объем оперативной памяти (ОЗУ), установленной на компьютере. Amount of random access memory (RAM) installed in the computer.
Ряд представителей выступили с изложением инициатив их правительств в правоохранительной сфере, направленных на совершенствование процедуры сбора оперативной информации о преступных группах, действующих в регионе, укрепление пограничного контроля и развитие сотрудничества в ходе трансграничных операций. A number of representatives spoke of their Governments'law enforcement initiatives to improve the gathering of intelligence on criminal groups operating in the region, to strengthen border controls and to develop cooperation in cross-border operations.
Итак, вы знаете на кого ваш муж возложил руководство оперативной группой? So, do you know who your husband put in charge of that task force?
64-разрядная версия Windows использует большой объем оперативной памяти (ОЗУ) намного эффективнее, чем 32-разрядная версия. The 64-bit version of Windows handles large amounts of random access memory (RAM) more effectively than a 32-bit system.
Рабочая группа подготовила ряд рекомендаций относительно разработки практических средств возвращения активов, в том числе относительно сбора информации по конкретным видам дел, связанных с отмыванием денег, анализа правовых и нормативных рамок и повышения ответственности финансовых институтов и подразделений по сбору оперативной финансовой информации, осуществляющих надзор над такими институтами. The Working Group made a number of recommendations on developing practical tools for asset recovery, including with regard to gathering information on specific types of money-laundering cases, analysing legal and regulatory frameworks and increasing the responsibility of financial institutions and the financial intelligence units overseeing them.
Из 13 вертолетов 8 должны были прибыть в связи с развертыванием оперативной группы I в мае 2003 года. Of the 13 helicopters, 8 were to arrive in conjunction with the deployment of task force I in May 2003.
Windows устанавливает исходный размер файла подкачки равным объему оперативной памяти вашего компьютера, а максимальный размер файла подкачки соответствует утроенному объему ОЗУ. Windows sets the initial minimum size of the paging file equal to the amount of random access memory (RAM) installed on your computer, and the maximum size equal to three times the amount of RAM installed on your computer.
Что ж, в идеале, мы бы атаковали эту проблему более массированными силами, возможно, даже с привлечением оперативной группы. Well, in an ideal situation, we would attack the problem with a lot more fire power, perhaps even a task force.
Преимущества использования 64-разрядной операционной системы особенно очевидны при работе с большими объемами оперативной памяти (ОЗУ), например 4 ГБ и более. The benefits of using a 64-bit operating system are most apparent when you have a large amount of random access memory (RAM) installed on your computer, typically 4 GB of RAM or more.
Я заставила вас завестись, вы преувеличили опасность "свинки", и теперь вы командуете дорогостоящей оперативной группой в период сокращения бюджета. I got you riled up, you oversold giggle pig, and now you're running an expensive task force in a time of budget cuts.
Некоторые ошибки могут быть вызваны проблемами с жестким диском и оперативной памятью (ОЗУ) компьютера, а не проблемами с Windows другим программным обеспечением на компьютере. Some errors can be caused by problems with your computer's hard disk or random access memory (RAM), rather than problems with Windows or other software running on your computer.
Правительствам следует принять подход, предполагающий участие межведомственной оперативной группы в выявлении возможных партий грузов незаконных наркотиков, скрываемых внутри грузовых контейнеров. Governments should adopt an approach involving a multi-agency task force in identifying potential consignments of illicit drugs concealed within freight containers.
В этой статье не рассматривается приобретение нового оборудования для ускорения работы компьютера, однако в обсуждении способов ускорения работы Windows нельзя не упомянуть возможность расширения оперативной памяти (ОЗУ) компьютера. This isn't a guide to buying hardware that will speed up your computer. But no discussion of how to make Windows run faster would be complete without mentioning that you should consider adding more random access memory (RAM) to your PC.
Специальный докладчик была проинформирована о том, что студент Мохаммед Аюб Бхат был арестован в своем доме в ночь на 8 декабря 1998 года сотрудниками специальной оперативной группы. The Special Rapporteur was informed that Mohammad Ayub Bhat, a student, was arrested at his home on the night of 8 December 1998 by members of the special task force.
Как сообщается, 14 декабря он был освобожден под поручительство, однако по пути домой в сопровождении своего отца, матери и младшего брата, он был вновь арестован двумя сотрудниками специальной оперативной группы. He was reportedly released on bail on 14 December, but on his way back home in the company of his father, mother and younger brother, he was allegedly arrested again by two members of the special task force.
И, хотя обе оперативные группы будут по-прежнему базироваться в Кинду и Кисангани, до трех рот от каждой оперативной группы могут быть размещены на территории мобильных пунктов разоружения и демобилизации на востоке страны. While the two task forces will maintain their primary bases in Kindu and Kisangani, each one will have the capability to deploy forward up to three company groups to mobile disarmament and demobilization sites in the east.
Специальный докладчик была проинформирована о том, что 10 декабря 1998 года братья Хафиз Бахтиар Ахмад и Мохмад Шафи ехали на автобусе по дороге между Купвара и Сапоре, который был остановлен пограничниками и сотрудниками специальной оперативной группы. The Special Rapporteur was informed that on 10 December 1998, the brothers Hafiz Bakhtiar Ahmad and Mohmmad Shafi were travelling by bus on the road between Kupwara and Sopore when members of the border security force and the special task force stopped the bus.
Впоследствии во исполнение резолюции 794 (1992) Совета Безопасности от 3 декабря 1992 года были приняты меры по развертыванию Объединенной оперативной группы в Сомали (ЮНИТАФ) в целях создания в кратчайшие возможные сроки безопасных условий для операций по оказанию гуманитарной помощи при обеспечении объединенного командования и управления задействованными силами. Subsequently, pursuant to Security Council resolution 794 (1992) of 3 December 1992, arrangements were made to deploy the Unified Task Force (UNITAF) to establish as soon as possible a secure environment for humanitarian relief operations under the unified command and control of forces involved.
15 марта в Дили впервые было проведено совещание по вопросам связи взаимодействия в военной области, в ходе которого делегация индонезийских вооруженных сил в составе Командующего индонезийской оперативной группой пограничного контроля и командующие шести батальонов, а также тиморские высшие полицейские чины и представители военного компонента МООНПВТ обсуждали вопросы охраны границы. On 15 March, a military liaison meeting was held for the first time in Dili, where a delegation from the Indonesian Armed Forces comprising the Commander of the Indonesian Border Security Task Force and six battalion commanders, as well as Timorese police officials and representatives of the UNMISET military component, discussed border management issues.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !