Exemples d'utilisation de "оперативным вопросам" en russe
Г-н Брайан Паркинсон, советник по коммерческим и оперативным вопросам, Международная федерация судоходства (МФС)
Mr. Brian Parkinson, Trade and Operation Adviser, International Shipping Federation (ISF)
На должностях категории специалистов работают: начальник, заместитель начальника и 13 сотрудников по оперативным вопросам, работающие в комнате оперативного дежурного.
The Professional posts are: chief, deputy chief, and 13 operations officers in the duty room.
Кроме того, следует отметить продвижение вперед выполнения рекомендаций о назначении юридических консультантов по оперативным вопросам и назначение старших офицеров в качестве инспекторов в каждой дивизии.
Likewise, substantial progress has been made in the training of operational legal advisers, and the appointment of high-ranking officers as inspectors in each division.
В Оперативном центре сотрудник по оперативным вопросам, который займет новую должность С-4, будет руководить работой дежурных смен, редактировать ежедневные отчеты и обеспечивать последовательность и точность в отслеживании развития событий в районах деятельности.
In the Situation Centre, the new P-4 post of operations officer would be used to supervise the shift work, edit the daily reports and ensure continuity and accuracy in monitoring developments in areas of operation.
Клеппер познакомился со своей будущей женой в АНБ (ее отец тоже был офицером разведки), а во Вьетнаме он жил в одном трейлере с отцом, который занимал пост заместителя начальника штаба АНБ по оперативным вопросам.
Clapper met his wife at the NSA (her father also was an intelligence officer), and in Vietnam he shared a trailer with his father, who was the NSA’s deputy chief of operations there.
Кроме того, Консультативный комитет указывает, что в распоряжении Миссии уже имеется должность заместителя Комиссара полиции по оперативным вопросам уровня Д-1, сотрудник на которой отвечает за восстановление и поддержание общественной безопасности и оказание поддержки полиции в Тиморе-Лешти.
Furthermore, the Advisory Committee points out also that the Mission already has at its disposal a Deputy Police Commissioner for Operations at the D-1 level, who is responsible for the restoration and maintenance of public security and the provision of support to the police in Timor-Leste.
Эти инструменты включают методологию идентификации и оценки возможностей организаций гражданского общества, руководство по оперативным вопросам работы с организациями гражданского общества и информацию о структуре и роли консультативных комитетов по организациям гражданского общества, а также перечень информационно-справочных документов.
The tools include a methodology for mapping civil society organizations, capacity assessment, an operational guide for working with civil society organizations, information on the design and role of civil society organization advisory committees and a list of resources.
Он будет также служить внутренним центром аккумуляции знаний для работников, отвечающих за планирование миссий, и сотрудников по оперативным вопросам и для применения современных информационных систем и технологий в работе всех элементов системы Организации Объединенных Наций, участвующих в поддержании мира и безопасности.
It would also serve as an in-house centre of knowledge for mission planners and desk officers and as a focal point for applying modern information systems and technology to the work of all parts of the United Nations system engaged in peace and security activities.
Младший сотрудник по оперативным вопросам, который займет должность класса С-2, будет обобщать информацию и составлять карты и справочные материалы, полагаясь на различные источники, налаживать работу систем хранения и поиска такой информации и обеспечивать обобщенной информацией сотрудников, ведающих планированием и оперативными вопросами.
The associate operations officer, at the P-2 level, would compile sources of information, maps and reference material, organize storage and retrieval systems for such information; and provide integrated information for planning and operational personnel.
АППК приглашает Международное бюро ВПС на свои ежегодные совещания, и Бюро принимает активное участие в их работе, а делегации Лиги и АППК, имеющие статус наблюдателей, принимают участие в работе постоянных органов ВПС (Совет администрации и Совет по оперативным вопросам деятельности почтовых служб).
The UPU International Bureau is invited to and takes an active part in the annual meetings of the APPC, while League and APPC delegations have observer status and take part in the work of the permanent bodies of UPU: the Council of Administration and Postal Operations Council.
Оставшиеся три сотрудника будут подменять отсутствующих сотрудников по оперативным вопросам в любой из трех секций, готовить доклады об оперативной оценке, включая выявление «горячих точек» и оценку тенденций и доведение этой информации до сведения руководителей старшего звена, а также вести базы данных о миссиях.
The remaining three posts will serve as back-up during the absence of any Operations Officer from the three desks, will complete operational assessment reports, including the identification of hot spots and the evaluation of trends for the senior managers, and will maintain mission profile databases.
База, в консультации с Департаментом полевой поддержки и его Группой по вопросам политики и связи в области закупок на местах, будет выполнять функции координатора по различным оперативным вопросам закупочной деятельности на местах в порядке вспомогательного административного обслуживания миссий, получающих поддержку со стороны Департамента полевой поддержки.
The Base, in consultation with the Department of Field Support and its Field Procurement Policy and Liaison Team, will act as a focal point for various procurement issues at the operational field level in order to provide administrative support for Department of Field Support-supported missions.
Директор по оперативным вопросам отвечает за управление и руководство всеми видами вспомогательного оперативного обслуживания, обеспечиваемого Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби, в том числе Отделом административного обслуживания, Отделом конференционного обслуживания и Отделом службы охраны и безопасности, клиентским организациям в соответствии с бюллетенем Генерального секретаря об организации ЮНОН.
The Director of Operations is responsible for the direction and management of all operational support services provided by the United Nations Office at Nairobi, including the Division of Administrative Services, the Division of Conference Services and the Security and Safety Service, to its client organizations in accordance with the Secretary-General's bulletin on the organization of the United Nations Office at Nairobi.
Поощряя сотрудников помимо ПРООН к тому, чтобы предложить свою кандидатуру в качестве координатора-резидента, МУКГ пыталась улучшить гендерный баланс потенциальных кандидатов для назначения координаторами-резидентами, предложив специальные меры по набору на должности координаторов-резидентов кандидатов-женщин (приняты Консультативным комитетом по программе и оперативным вопросам (ККПОВ) в июне 2000 года).
In encouraging non-UNDP staff to take up the challenge of resident coordinator positions, IAAP also sought to improve the gender balance of potential resident coordinator candidates by proposing special measures to recruit women candidates for resident coordinator posts (adopted by the Consultative Committee on Programme and Operational Questions (CCPOQ) in June 2000).
Сотрудник по оперативным вопросам будет отвечать за вопросы управления запасами оружия в рамках процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции, включая регистрацию серийных номеров сдаваемого оружия, а также наблюдение за деятельностью участников программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, в частности посредством обеспечения контроля за выплачиваемыми пособиями и льготами и анализа изменения состава участников программы.
The Operations Officer would be responsible for the weapons management of the disarmament, demobilization and reintegration process, including tracking the serial numbers of weapons surrendered, as well as monitoring the participants of the disarmament, demobilization and reintegration programme, such as through keeping track of the benefits provided and conducting a trends analysis of the profiles of the participants.
В феврале 2002 года заместителями Директора-исполнителя/Директора по оперативным вопросам была создана Целевая группа для сбора и анализа информации о бюджетах подразделений на 2002 год, определения и оценки первоочередных задач деятельности и ресурсов, запрашиваемых подразделениями, и для классификации, определения очередности и рекомендации мер с целью увеличения поступлений или сокращения расходов.
In February 2002, a task force was established by the Deputy Executive Director/Director of Operations to collect and analyse unit budgets for 2002, define and evaluate priorities for activities and resources requested by units and catalogue, prioritize and recommend measures to increase income or reduce costs.
Каждая из 10 следственных групп имеет приданного ей младшего следователя; четырем старшим следователям оказывают помощь два младших следователя; один младший следователь придан старшему следователю по оперативным вопросам; кроме этого, по одному младшему следователю придано Группе по изучению деятельности руководства, Группе по анализу военных аспектов и Группе по рассмотрению просьб и предоставлению информации.
Each of the 10 investigation teams has an assistant assigned to it, the four commanders share two assistants, the operations commander has one and the Leadership Research Team, the Military Analysis Team and the Requests and Information Unit each have one assistant assigned to them.
Комитет сотрудничает с Консультативным комитетом по оперативным вопросам в деле разработки передовых методов обмена знаниями по программам (например «Экспертные сообщества практиков») и в рамках совместного проекта Всемирной организации интеллектуальной собственности, Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и Международного союза электросвязи в деле разработки центра анализа и синтеза информации об электронной торговле.
The Committee is working together with the Consultative Committee for Operational Questions to develop best practices in knowledge sharing for programmes (i.e. “expert communities of practice”), and with a joint World Intellectual Property Organization/United Nations Conference on Trade and Development/International Telecommunication Union project to develop a clearing house of e-commerce activities.
Директор по оперативным вопросам отвечает за руководство и управление всеми услугами оперативной поддержки, предоставляемыми Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби, в том числе Отделом административного обслуживания, Отделом конференционного обслуживания и Отделом служб охраны и безопасности, организациям-клиентам в соответствии с бюллетенем Генерального секретаря об организации Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби в последней редакции.
The Director of Operations is responsible for the direction and management of all operational support services provided by the United Nations Office at Nairobi, including the Division of Administrative Services, the Division of Conference Services and the Division of Security and Safety Service, to its client organizations in accordance with the revised Secretary-General's bulletin on the organization of the United Nations Office at Nairobi.
Эта Служба будет также выступать в качестве центра знаний для сотрудников по планированию миссий и по оперативным вопросам в Департаменте по политическим вопросам и Департаменте операций по поддержанию мира и других подразделениях системы на основе изучения и анализа вопросов, которые имеют определяющее значение для успешного осуществления санкционированных мероприятий в области поддержания мира и безопасности.
The Service would also serve as a centre of knowledge for mission planners and desk officers in the Departments of Political Affairs and Peacekeeping Operations and other parts of the system by researching and analysing issues that are fundamental to the successful implementation of mandated peace and security activities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité