Exemples d'utilisation de "описывает" en russe
Мероприятие перемещения описывает перемещение материалов.
A transfer activity defines a movement of material.
Другая же стрелка описывает круг, постоянно двигаясь.
Meanwhile, the other leg draws a wide circle, constantly moving.
Последняя процедура описывает способ определения выходных данных преобразования.
The last procedure explains how to define the outputs of the conversion.
Данная процедура описывает создание таблицы или матричного отчета.
This procedure explains how to create a table or matrix report.
Описывает работу EOP и содержит ссылки на дополнительные сведения.
Introduces how EOP works and provides links to additional information.
Это аббревиатура описывает результат, к которому приводит ваше решение.
It's an acronym that stands for the nature of the feedback you're getting after you've made the decision.
Это описывает рост крысы. Точки на графике соответствуют данным.
And here it is for the growth of a rat, and those points on there are data points.
Стивен Спилберг, конечно, тоже описывает динозавров, как очень социальных существ.
And then Steven Spielberg, of course, depicts these dinosaurs as being very social creatures.
Это в точности описывает мой собственный опыт с "Переходным периодом":
And that's certainly been my experience with transition.
Мероприятие процесса описывает операцию с добавлением стоимости, применяемую к продукту.
A process activity defines a value-added operation that is applied to a product.
Колониальная и постколониальная история Ливии описывает сопротивление институтам центральной власти.
Libya’s colonial and post-colonial history reflects a resistance to centralized institutions.
Данное определение очень точно описывает качества, которые Трамп регулярно демонстрирует.
This definition is all too reflective of traits that Trump regularly exhibits.
Пaвaн Синха подробно описывает свои революционные исследования развития зрительной системы мозга.
Pawan Sinha details his groundbreaking research into how the brain's visual system develops.
Вторая процедура описывает порядок определения преобразования, если оно запускается потоком вещества.
The second procedure explains how to define the conversion if it is triggered by substance flow.
И эта картина, мне кажется, описывает саму суть той клинической эры.
And this particular painting, I think, represents the pinnacle, the peak, of that clinical era.
Он описывает сыновей, страдающих от соперничества с отцом в процессе взросления.
It refers to people who'd suffer an internalisation of father-son rivalry.
Матфей, Марк, Лука и Иоанн — каждый по-своему описывает эпизод распятия.
Matthew, Mark, Luke, and John, all include the crucifixion event in their own slightly different ways.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité