Exemples d'utilisation de "оппонента" en russe avec la traduction "opponent"

<>
Traductions: tous358 opponent348 autres traductions10
Линкольн приветствовал своего старого политического оппонента. Lincoln welcomed his old political opponent.
Он получил сильнейший удар в челюсть от оппонента. He received a tremendous punch on the jaw from his opponent.
Роберт МакНамара подчеркнул необходимость поставить себя на место своего оппонента. Robert McNamara emphasized the necessity of putting yourself in your opponent's position.
Он относил поражение ко множеству факторов, включая усталость против своего неутомимого оппонента. He blamed the loss on a variety of factors, including fatigue against his tireless opponent.
Он с сарказмом сказал репортёрам, что чувствовал "божью помощь" на стороне своего кремниевого оппонента. He sarcastically told reporters that he sensed the "the hand of God" guiding his silicon opponent.
Цель не в том, чтобы склонить руку оппонента на сторону, а чтобы притянуть ее к себе. All right, well, the goal is not to push your opponent's hand to the side, but rather to pull his arm towards yourself.
Загонять оппонента в угол, не остовляя открытых дипломатических каналов, которые позволяют понимать ситуацию, может оказаться фатальным. Cornering an opponent without keeping open diplomatic channels that allow you to understand his situation may prove fatal;
Загонять оппонента в угол, не оставляя открытых дипломатических каналов, которые позволяют понимать ситуацию, может оказаться фатальным. Cornering an opponent without keeping open diplomatic channels that allow you to understand his situation may prove fatal;
Угрожая этому источнику власти, индустрия микро-финансирования создала сильного оппонента, который нашел подходящий момент для удара. By threatening this source of power, the microfinance industry created a powerful opponent, who found an opportune moment to strike.
Во время Республиканских праймериз он увязал отца своего оппонента сенатора Теда Круса с убийством Джона Ф. Кеннеди. During the Republican primary, he linked his opponent Senator Ted Cruz’s father to John F. Kennedy’s assassination.
Я перешел в новую оппозиционную партию и возглавил кампанию от лица оппонента Мусевени на прошлогодних президентских выборах. I defected to a new opposition party and campaigned on behalf of Museveni's opponent in last year's presidential election.
Так, Джон Кеннеди пригласил своего жёсткого оппонента, Линдона Джонсона, баллотироваться вместе (и этот союз оказался не самым удачным). John F. Kennedy chose his formerly bitter opponent, Lyndon B. Johnson. (That merger didn’t go well.)
Германия поменяла свой курс на 180 градусов, превратившись из основного двигателя интеграции в оппонента так называемого «трансферного союза». Germany had changed course 180 degrees from the main driver of integration was to the main opponent of a “transfer union.”
"У нас есть разногласия с Морси, но у нас есть кровь [Ахмеда] Шафика", последнего премьер-министра Мубарака и оппонента Морси на выборах. "We've got differences with Morsi, but we've got blood with [Ahmed] Shafiq," Mubarak's last prime minister and Morsi's opponent in the runoff.
Сандерс даже обрушился на своего оппонента Хиллари Клинтон за её поддержку предыдущих торговых договоров, в частности, Североамериканского соглашения о свободной торговле 1992 года (НАФТА). Sanders even hammers his opponent Hillary Clinton for her support of earlier trade deals such as the 1992 North America Free Trade Agreement (NAFTA).
В качестве оппонента военной диктатуры, которая управляла страной много лет назад, Лула защищал уважение к правам человека, свободные и честные выборы и представительную демократию. As an opponent of the military dictatorship that ruled his country years ago, Lula advocated respect for human rights, free and fair elections, and representative democracy.
Так почему же Обама не высказывается по вопросу, в котором у него намного больше практического опыта, нежели у его оппонента, а также лучшая политика? So why isn't Obama speaking up about an issue on which he has so much more first-hand experience than his opponent, and better policies, too?
К тому же, правительство президента Мугабе, моего оппонента, эффективно лишило избирательного права сотни тысяч городских жителей, особенно в столице Хараре и в городе Читунгвиза. In addition, the government of President Mugabe, my opponent, effectively disenfranchised hundreds of thousands of urban voters, particularly in the capital city of Harare and in the city of Chitungwiza.
Общее мнение Тахрира: «У нас есть разногласия с Морси, но у нас есть кровь [Ахмеда] Шафика», последнего премьер-министра Мубарака и оппонента Морси на выборах. The common saying in Tahrir is: “We’ve got differences with Morsi, but we’ve got blood with [Ahmed] Shafiq,” Mubarak’s last prime minister and Morsi’s opponent in the runoff.
Морковка является более эффективным средством, чем кнут, если вы хотите подвести осла к воде, но пистолет окажется более полезным, если вы собираетесь лишить оппонента его осла. A carrot is more effective than a stick if you wish to lead a mule to water, but a gun may be more useful if your aim is to deprive an opponent of his mule.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !