Beispiele für die Verwendung von "оправдался" im Russischen

<>
Как ни странно, его прогноз оправдался. Strange to say, his prediction has come true.
Этот прогноз оправдался спустя несколько месяцев после проведения обзора, когда компания " Сибнефть " вначале купила, а затем продала 27 % акций компании тому же акционеру на не вполне ясных условиях. This prediction came true a number of months after the survey when Sibneft first bought, and then sold back, a 27 per cent stake in the company to the same shareholder under obscure conditions.
В общем, ставки на первый альбом в связи со всеми вышеозначенными обстоятельствами были особенно высоки и уже вполне оправдались. Overall, given everything mentioned above, the expectations for the first album were particularly high – and they have been fully justified already.
Он принял правильное решение до войны в Ираке - американская интервенция так и не оправдалась и привела к ужасному провалу, - а также занял позицию появляющейся европейской, или даже глобальной, оппозиции администрации Буша. He made the right choice before the Iraq war - America's intervention was never justified and has yielded a terrible failure - and so found himself in sync with an emerging European, even global, opposition to the Bush administration.
Кроме проведения опроса общественного мнения и анализа работы средств массовой информации, был проведен опрос общественного мнения среди натурализованных граждан, в ходе которого люди отвечали, оправдались ли их надежды, которые они связывали с приобретением латвийского гражданства. In addition to the public opinion poll and analysis of the content of the media, a poll of naturalized citizens was also carried out, during which answers were obtained to such questions as whether the obtaining of Latvian citizenship justified the hopes placed on it.
Потом он конечно, оправдался и Инквизиция сняла с него вину, а волшебница. After that, of course, he had justify himself and Inquisition had discharge him.
Кроме того, высокий внутренний спрос, не оправдался; потребительский рост в первом квартале был слабым, а расходы капитала и инвестиции в жилье были еще слабее. Moreover, strong domestic demand has failed to materialize; consumption growth was weak in the first quarter, and capital spending and residential investment were even weaker.
2.8. Клиент признает, что в случае, если его прогноз не оправдался, при экширации бинарного опциона Клиент теряет всю сумму инвестированных средств в полном объеме. 2.8. The Client acknowledges that if the forecast of the Client at expiration of a binary option did not meet the Client's expectation, the Client will lose the entire amount which was invested in the trade.
Затем, чтобы я бы встал и выложил их, Грег, и дал бы возможность главе АСБР выставить меня кретином, и он был полностью оправдался на этом процессе. So that I'd get up and spout it, Greg, and be made to look like a tit by the Director of ASIO, which would then be vindicated in open court.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.