Exemples d'utilisation de "определение местонахождения цели" en russe

<>
И именно его подкожный микрочип упростил определение местонахождения Джорджа, что, между прочим, помогло тебе его найти. And his subcutaneous microchip would make it too easy to track George, who, by the way, wanted you to have him.
Определение местонахождения по умолчанию для хранения готовой продукции Specify the default location where finished goods are staged
Дополнительные сведения см. в разделе "Определение местонахождения по умолчанию для хранения готовой продукции" этой темы. For more information, see the “Specify the default location where finished goods are staged” section in this topic.
Определение местонахождения получения для ресурса, использующего материалы Specify the input location for the resource that will consume the materials
Определение местонахождения пропавших без вести лиц и/или нахождение информации о них требует поиска во всевозможных источниках информации. Locating missing persons and/or finding information about them requires searches of all possible records.
В целях содействия интерактивному диалогу с уделением основного внимания практическим аспектам принятия мер по возвращению активов инициаторами обсуждения выступили четыре оратора, которые изложили свой собственный опыт в решении таких задач, как недопущение переводов незаконных активов, отслеживание, идентификация и определение местонахождения средств, постановления о замораживании активов и о запрете на осуществление определенных операций с ними, а также режимы конфискации. In order to favour an interactive dialogue focusing on the operational aspects of asset recovery, four speakers initiated the discussion by presenting their experience with respect to challenges related to preventing the transfer of illicit assets, the tracing, identification and location of funds, freezing and restraint orders and confiscation regimes.
Определение местонахождения: обеспечение возможностей для определения точных географических координат местонахождения лица или предмета в районе операций с помощью комплексного применения глобальных систем определения местонахождения и лазерных дальномеров. Positioning: Be able to determine the exact geographical location of a person or item within the area of operations through the combined use of global positioning systems and laser range finders.
Учитывая точность, последовательность и постоянное наличие сигнала, ее применение в публичных интересах обещает быть весьма широким и может включать аэронавигацию, определение местонахождения в рамках систем дорожного, железнодорожного и морского транспорта, спасательные операции и все другие прикладные сферы применения, связанные с медицинской и гуманитарной помощью. Given the accuracy, integrity and permanent availability of the signal, its applications in the public interest will be extensive and could include aircraft navigation, location positioning within road, rail and maritime transport systems, rescue and all applications connected with health and humanitarian aid.
Определение лимитов хранения местонахождения Define location stocking limits
Определение активных очагов пожаров и их местонахождения, их пространственного распределения и эволюции во времени производится с помощью метода, известного под названием обнаружение " горячих точек ". Active fires and their locations, spatial distribution and evolution over time are detected using the method commonly known as hot spot detection.
Определение способа создания работы для пополнения местонахождения Define how to create the work to replenish a location
Определение категорий размеров упаковки и лимиты хранения местонахождения [AX 2012] Define pack size categories and location stocking limits [AX 2012]
Постановка проблемы и определение цели Establishing the problem statement and goal
Определение цели перехода Define the drill-down target
Определение цели Set a goal
Определение цели [AX 2012] Set a goal [AX 2012]
То, что одной стороне представляется в договоре существенным, для другой стороны может быть лишь незначительной деталью, и следует задаться вопросом, будет ли содержащееся в руководящем положении определение объекта и цели договора применимо во всех случаях, когда это понятие упоминается в договорном праве. What one State party deemed essential in a treaty could be a minor issue to the other, and it had to be asked whether the definition of object and purpose in the guideline would be applicable to all instances where the law of treaties referred to that notion.
Согласно еще одной точке зрения, определение объекта и цели договора необходимо, однако оно должно быть достаточно широким, с тем чтобы его можно было применять в каждом случае в отдельности и в соответствии с правилами толкования договоров. According to another view, definition of the object and purpose of a treaty was necessary, but must be sufficiently broad that it could be applicable on a case-by-case basis in accordance with the rules of treaty interpretation.
Записка Специального докладчика, касающаяся проекта руководящего положения 3.1.5 «Определение объекта и цели договора» Note by the Special Rapporteur on draft guideline 3.1.5, “Definition of the object and purpose of the treaty”
Комитет принимает предложение принять название и определение показателя цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия. The suggestion to adopt the name and definition of the Millennium Development Goals indicator is accepted by the Committee.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !