Exemples d'utilisation de "определений" en russe avec la traduction "defining"

<>
Итак, давайте начнем с определений. So let's start off by defining some terms.
Вместе с тем разработка определения естественности лесов, включая лесонасаждения, по-прежнему является сложной задачей, которую предстоит решить в ходе оценки и процесса согласования определений лесов. However, defining the naturalness of forest, including planted forests, remains a challenge, one that the Assessment and the forest definitions harmonization process are committed to resolve.
Соответственно, данные о нефтедобыче и связанных с нею видах деятельности должны включаться в национальные счета, составление которых строится на принципах, служащих руководством при выработке определений национального производства, границы сферы производства и международных операций и связей. As a consequence, oil production and related activities have to be included in national accounts, whose principles provide guidelines for defining national production, the production boundary and international transactions and relations.
На своем совещании в апреле 2000 года Рабочая группа постановила продолжить работу над двумя определениями, содержащими понятие операций, при условии, что страны-члены проделают дополнительную работу по разъяснению отдельных аспектов этих определений, таких, как определение коммуникационной инфраструктуры. At its April 2000 meeting, the Working Party agreed to proceed with the two transactions definitions, subject to further work being done by member countries to clarify aspects of the definition, such as defining the communications infrastructure.
В частности, могут быть использованы следующие инструменты: метод установления сферы действия (сужение сферы действия), метод определений (определение понятий, используемых в соглашении), метод иерархии (установление преимущественной силы одного соглашения по отношению к другому), метод выбора (предоставление сторонам права выбора) и метод договоренности (консультации). The solutions that could be used were as follows: the scope solution (narrowing the scope), the definition solution (defining the terms of the agreement), the hierarchy solution (specifying that one agreement prevails over the other), the election solution (providing the parties with the right to choose) and the agreement solution (consulting).
Определение совпадений по ключевым словам Defining keyword-based matches
Определение информации о заработной плате Defining payroll information
Определение общей информации о работниках Defining general worker information
Определение сопоставления на основе регулярного выражения Defining regular expression based matches
Определение и ведение категорий закупаемой продукции Defining and maintaining procurement categories
Определение и ведение правил для закупок Defining and maintaining rules for purchasing
Он начал с определения трех терминов: He began by defining three terms:
Определение компонентов и оборудования склада [AX 2012] Defining warehouse components and equipment [AX 2012]
Определение значений по оси X [AX 2012] Defining x-axis values [AX 2012]
В любом случае проблема определения Европы остается. In any case, the problem of defining Europe remains.
определения согласованных требований к качеству семенного картофеля. Defining harmonized quality requirements for seed potatoes.
Процесс определения расчетов состоит из следующих шагов: Defining calculations involves the following steps:
Что же это означает для определения жизни? So what does it mean about defining life?
Далее приведены инструкции для определения версии цены. The guidelines for defining this costing version include the following:
Для определения продукта услуги выберите Сервисное обслуживание. If you are defining a service product, select Service.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !