Beispiele für die Verwendung von "определенным" im Russischen
Открытость - это приверженность определенным ценностям.
Openness is a commitment to a certain set of values.
Определите, какие вызовы абоненты могут делать в процессе работы с определенным автосекретарем.
Determine what calls you’ll allow callers to make when they’re using a specific auto attendant.
Были также подготовлены специальные рабочие материалы и исследования по конкретным вопросам, определенным в ходе региональных и многосторонних переговоров.
Ad hoc working materials and studies were also prepared to address specific issues identified during the regional and multilateral negotiations.
Система оценит запись и определит, соответствует ли она определенным вами условиям.
The system evaluates the record to determine whether it meets the set of conditions that you defined.
Перенос осуществляется в соответствии с требованиями компании FXDD, по ставкам, определенным FXDD.
Rollovers will be executed at rates determined by FXDD and at FXDD's absolute and sole discretion.
После того как вы создали выделенный соединитель получения, необходимо изменить его разрешения, чтобы разрешить анонимную ретрансляцию определенным узлам сети.
After you create the dedicated Receive connector, you need to modify its permissions to allow anonymous relay only by the specified network hosts as identified by their IP addresses.
Сообщения, которые соответствуют условиям, определенным для данной группы, будут отправляться следующим типам получателей:
Messages that meet the criteria defined for this group will be sent to one or more of the following recipient types:
Средство анализа сервера MicrosoftB(r) Exchange считывает следующую ветвь реестра, чтобы определить, является ли значение реестра CheckConnectorRestrictions существующим и определенным:
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool reads the following registry branch to determine if the CheckConnectorRestrictions registry value is present and configured:
Структура и формат документов, касающихся ГООР и МРФ, будут в значительной мере соответствовать элементам эффективности деятельности организации, определенным в документе о МРФ.
The structure and format of the ROAR and MYFF report documents will closely correspond to the elements of organizational effectiveness identified in the MYFF document itself.
Сообщения, отправленные пользователем определенным группам рассылки или получателям
Messages sent from a user to certain distribution groups or recipients
Использовать переходы между этапами для автоматического направления бюджетных планов по определенным этапам планирования.
Use stage transitions to automatically route budget plans through the planning stages that you defined.
Интернет-сайт библиотеки * был модифицирован таким образом, чтобы лучше отвечать информационным потребностям пользователей, определенным в ходе проведенного в 2004 году обследования.
The Library's Internet site * was redesigned to reflect more closely client information needs as determined through a 2004 survey.
Если данные, с которыми ведется работа, имеют большую ценность для компании, требуют специальных мер безопасности или должны соответствовать определенным нормативам, вы можете создать схему классификации, чтобы определить, какие типы контента требуют особого внимания.
If the information you’re dealing with has high value to the company, requires special security, or is covered by regulatory compliance rules, you might want to set up a classification scheme to identify specific types of content that need to be managed carefully.
Самое главное – это придерживаться к определенным ключевым принципам:
Most important, it is essential to adhere to certain key principles:
Начисления осуществляются в соответствии с ключом периода, определенным на форме Категории распределения периода.
Accruals are made according to a period key that is defined in the Period allocation categories form.
Обязательство выдавать (dedere) применяется только к так называемым влекущим за собой выдачу преступлениям, определенным или определяемым в качестве таковых в международном соглашении.
The dedere obligation only applies to the so-called extraditable offences, determined or determinable as such in an international agreement.
своевременно направить приглашения этим экспертам, с тем чтобы они могли присутствовать на рабочем совещании и принять в нем активное участие, в том числе путем представления дискуссионных документов по темам, определенным в пункте 10 выше;
To timely extend an invitation to those experts in order to attend the workshop and actively participate in it, including by presenting discussion papers on the subjects identified in paragraph 10 above;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung