Exemples d'utilisation de "определен" en russe

<>
К счастью, путь НАФТА уже определен. Luckily, a road map for NAFTA exists.
Порядок выступлений будет определен в результате жеребьевки. The order will be established by drawing lots.
Порядок выступлений был определен в результате жеребьевки. The order has been established by drawing lots.
На локальном компьютере не определен суффикс DNS The DNS suffix is not set on the local computer
Как раз перед тем, как Алекс Хек был определен в психушку. Just before Alex Heck was confined to a mental hospital.
Помните: если при передаче данных возникают ошибки, размер группы изображений может быть определен неверно. Note that ingestion errors can cause incorrect GOP (group of pictures) sizes.
Во-вторых, законодательство должно предоставлять лицу разумное приспособление, обязательный характер которого должен быть четко определен. Secondly, legislation must afford a person reasonable accommodation, the obligatory nature of which must be clearly established.
После того, как был определен новый состав Судебной камеры, разбирательство возобновилось 2 июля 2001 года. Following the new composition of the Trial Chamber, the trial commenced de novo on 2 July 2001.
Поэтому, я предпочту сохранить свою позицию нейтральной, пока в целом путь EUR/GBP не определен. Therefore, I prefer to maintain my flat stance as far as the overall path of EUR/GBP is concerned.
Мандат на отчетный период был определен Советом в его резолюциях 1756 (2007) и 1794 (2007). The mandate for the performance period was provided by the Council in its resolutions 1756 (2007) and 1794 (2007).
Мандат на отчетный период был определен Советом в его резолюциях 1702 (2006) и 1743 (2007). The mandate for the performance period was provided by the Council in its resolutions 1702 (2006) and 1743 (2007).
Этот вопрос должен быть четко определен железными дорогами и их партнерами по цепочке комбинированных перевозок. This question needs to be clearly addressed by the railways and the partners in the combined transport chain.
Мандат на отчетный период был определен Советом в его резолюциях 1743 (2007) и 1780 (2007). The mandate for the performance period was provided by the Council in its resolutions 1743 (2007) and 1780 (2007).
В первом из них — втором дополнительном соглашении — был определен технический исполнитель, ответственный за идентификацию ивуарийцев. The first of these — the second supplementary agreement — designated the technical operator for the identification of the population.
Мандат на отчетный период определен Советом в его резолюциях 1590 (2005), 1627 (2005) и 1663 (2006). The mandate for the performance period was provided by the Council in its resolutions 1590 (2005), 1627 (2005) and 1663 (2006).
В этой связи список ораторов для пленарного заседания высокого уровня будет определен из расчета пяти заседаний. The list of speakers for the High-level Plenary Meeting will therefore be established on the basis of five meetings.
показатель определен исходя из самооценки Департамента по вопросам охраны и безопасности, которая не охватывает безопасность помещений. Measurement was done according to the Department of Safety and Security self-assessment, which did not include the security of premises.
Каким образом я могу отправить файл, который, по моему мнению, был ошибочно определен как вредоносная программа? Also, how can I submit a file that I believe was incorrectly detected as malware?
Программа установки Exchange 2007 требует, чтобы для локального компьютера был определен допустимый суффикс системы доменных имен (DNS). Exchange 2007 setup requires that the local computer have a valid Domain Name System (DNS) suffix set.
Для CFD на фьючерсы залог определен индивидуально для каждого контракта, эти значения также можно найти в спецификации контракта. For futures CFD margin is set individually for each contract, this information can also be found in the contract specification.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !