Exemples d'utilisation de "определился" en russe avec la traduction "be determined"
В этот раз ценовая траектория, вероятно, будет определятся новым участником энергетической игры: сланцевой нефтью.
This time, the price trajectory is likely to be determined by a new player in the energy game: shale oil.
В вопросе о том, насколько постоянный потенциал Организации для конференционного обслуживания потребуется подкрепить ресурсами временной помощи, можно будет определиться только с учетом расписания конференций и совещаний на 2002-2003 годы.
The extent to which the Organization's permanent conference-servicing capacity would need to be supplemented by temporary assistance resources can be determined only in the light of the calendar of conferences and meetings for 2002-2003.
Как считает Группа, применительно к каждой претензии надлежит принципиально определиться в вопросе о том, являются ли представленные доказательства достаточными для подтверждения факта причинения природным ресурсам заявляемого вреда или ущерба, и если да, то проистекает ли такой вред или ущерб непосредственно из вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
As the Panel sees it, the critical issue to be determined in each claim is whether the evidence provided is sufficient to show that there has been a loss of or damage to natural resources as alleged and, if so, whether such loss or damage resulted directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité