Exemples d'utilisation de "определять" en russe
Traductions:
tous8311
determine2358
define2281
identify1315
specify1021
report566
set out266
designate55
spot32
autres traductions417
Обязательно установите флажок Автоматически определять настройки.
Make sure that you have Automatically detect settings checked.
Самоидентификация может определять стратегическое поведение страны.
A country’s struggle for identity can shape its strategic behavior.
Они позволяют исследователям определять, куда двигатся.
They give researchers a handle on where to go.
Поэтому нет необходимости слишком узко определять аудиторию.
Because of this, you don't have to worry about refining too much.
определять, где были приобретены номенклатура или сырье.
Find out where the item or raw material was purchased.
•... основное предназначение индикатора ADX – определять силу тренда.
•... the ADX is primarily a trend strength indicator.
Конъюнктуру, вероятно, будет определять динамика курса рубля.
Meanwhile, the ruble exchange rate will call the shots in trading, as usual.
Мы можем и должны определять направление развития планеты.
We can and must steer the course of the planet.
Это поле заголовка может определять следующие характеристики сообщения:
This header field can describe the following information about a message:
Вот эти понятия, я считаю, должны определять архитектуру.
There it is: the things that I really believe are of important architecture.
Она десятилетиями будет определять нашу экономику и нашу жизнь.
It will shape our economies and our lives for decades.
Аналогичные критерии могли бы определять и продовольственную политику муниципалитетов.
Similar criteria could shape municipalities’ food policies, too.
Средство chkdsk также было обновлено, чтобы определять поврежденные файлы.
Also updated chkdsk to detect which files are corrupted.
Осцилляторы позволяют определять поворотные моменты с опережением или синхронно.
Oscillators allow to find the turning moments ahead or synchronously.
определять, какие аудитории и параметры таргетинга обеспечивают наибольшую ценность;
Discover which audiences and targeting options offer the best value
Разные цвета просто позволяют вам быстро определять тип свечи.
The different colours simply provide a means for you to instantly tell if they are bullish or bearish.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité