Exemples d'utilisation de "опрошенные" en russe
Когда в комнате пахло нехорошо, мы замечали, что опрошенные высказывались негативно о геях.
When the room smelled gross, what we saw was that individuals actually reported more negative attitudes toward gay men.
Опрошенные эфиопы рассказывали о растущих экономических трудностях, разлучении семей, притеснениях и случаях дискриминации и даже нападениях со стороны гражданского населения Эритреи.
Ethiopian declarants described growing economic difficulties, family separations, harassment and sporadic discrimination and even attacks at the hands of Eritrean civilians.
Избиратели, опрошенные в этой тщательно сбалансированной выборке, поддержали идею свободного передвижения в пропорции четыре к одному: 62% сказали «да», 17% - «нет» и 21% ответили «не знаю».
Voters in this carefully weighted sample favored free movement by four to one. Sixty-two percent said “yes,” 17% “no,” and 21% answered, “don’t know.”
Кроме того, многие опрошенные цыганки отметили, что их детей обычно сажают на задних партах смешанных классов, отделяя от других детей и фактически создавая пространственную сегрегацию в аудиториях.
Also, many Romani women interviewees noted that their children were commonly placed at the back of mixed classrooms, away from other children, effectively creating spatial segregation within the classroom.
Опрошенные сообщили группе имена 250 жертв, однако в мае 2003 года другая занимавшаяся расследованием группа выяснила личность новых жертв, а в ноябре 2003 года во время расследований в районе Бени их список еще пополнился.
The interviewees gave the team the names of 250 victims, but more victims were identified by another investigation team in May 2003, and still more during the investigations in the Beni area in November 2003.
Сами девочки никогда не видели эти фотографии, но они отдали нам пленки. И те опрошенные, которые поставили нам низкие оценки, не знают и не прислушиваются к таким фактам, и я советую всем тем, желающим проводить гуманистическую работу, прибегать именно к такому виду исследований.
These are pictures the girls themselves never saw, but they gave to us This is the stuff those reviewers don't know about and aren't listening to and this is the kind of research I recommend to those who want to do humanistic work.
Когда мы впервые начали собирать данные для получения информации о политических и моральных взглядах, мы заметили такую тенденцию - вместе с Йоэлем Инбаром и Полом Блумом - опрошенные, утверждавшие, что у них легко вызвать чувство отвращения, также утверждали, что они скорее консервативны в политических взглядах.
The first time that we set out to collect data on this and associate it with political or moral beliefs, we found a general pattern - this is with the psychologists Yoel Inbar and Paul Bloom - that in fact, across three studies we kept finding that people who reported that they were easily disgusted also reported that they were more politically conservative.
Страновые группы, опрошенные в связи с подготовкой трехгодичного всеобъемлющего обзора политики, выразили неоднозначное мнение относительно эффективности взаимодействия между операциями Организации Объединенных Наций по оказанию чрезвычайной помощи развитию и политическим и миротворческим операциям, а также о связях между процессом объединенных призывов и общей страновой оценки и процессами РПООНПР.
Country teams consulted for the triennial comprehensive policy review expressed mixed views on the effectiveness of the interactions among relief, development and the political and peace operations of the United Nations, as well as of the linkages among the Consolidated Appeals Process and the common country assessment and UNDAF processes.
Групповое обсуждение: согласно последнему исследованию Всемирного банка, " многие опрошенные стороны указывали на ШМ как на привлекательный актив, тем не менее эта заинтересованность не подтверждается данными рыночной торговли, которые свидетельствуют о том, что в 2006 году объем торговли на рынках этим активом сократился до 1 % по сравнению с 8 % в 2005 году ".
Panel discussion: A recent World Bank study reports that “CMM was cited by many interviewees as an attractive asset class, yet that interest is not borne out by market data which shows this asset class down to 1 % market volumes in 2006 from 8 % in 2005.”
Страновые группы, опрошенные в связи с подготовкой трехгодичного всеобъемлющего обзора политики, выразили разные мнения относительно эффективности взаимодействия в связи с операциями Организации Объединенных Наций по оказанию чрезвычайной помощи и помощи в области развития и политическими и миротворческими операциями, а также относительно связей между процессом совместных призывов и общей страновой оценки и процессами РПООНПР.
Country teams consulted for the triennial comprehensive policy review expressed mixed views on the effectiveness of the interactions among relief, development and the political and peace operations of the United Nations, as well as of the linkages among the consolidated appeals process and the common country assessment and UNDAF processes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité