Exemples d'utilisation de "оптимальном" en russe avec la traduction "optimum"
Теперь ты должна убедиться, что его органы находятся в оптимальном состоянии для донорства, и тогда ты сможешь ассистировать на восстановлении органов.
Now, you will make sure that his organs are in optimum condition for donation, and then you will get to scrub in on the organ recovery.
В этом контексте он заявил, что в случае неспособности функционирования какого-либо информационного центра на оптимальном уровне решение кроется не в его ликвидации, а в выявлении тех проблем, с которыми он сталкивается.
In that context, he argued that if any information centre failed to perform at the optimum level, the solution was not to eliminate it but to identify the problems afflicting it.
просит далее Генерального секретаря рассмотреть в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов вопрос об оптимальном выборе подразделения в рамках Организации для выполнения технических функций, которые в настоящее время возложены на Отдел информационно-технического обслуживания и не связаны непосредственно с информационно-коммуникационными технологиями;
Further requests the Secretary-General to address, in the context of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, the optimum placement in the Organization of technical functions presently housed in the Information Technology Services Division that are not information and communication technology functions;
Необходимо поддерживать оптимальную температуру для роста.
We need to maintain an optimum temperature for the growth.
Первый путь, несомненно, является оптимальным решением.
The former was, of course, the optimum solution.
Оптимальное соотношение сторон для мультимедийного заголовка — 4:3.
The optimum aspect ratio for header media is 4:3.
Поиск оптимального равновесия - это нескончаемый процесс проб и ошибок.
The search for the optimum equilibrium is a never-ending process of trial and error.
Чтобы рассчитать оптимальное значение для кластера, можно воспользоваться следующими формулами:
You can use the following formulas to calculate the optimum value for your cluster:
Со скелетом из ПВХ и шарнирными сочленениями для оптимальных движений.
And a PVC skeleton with plastic ball and socket joints for optimum movement.
Европа может никогда не стать "оптимальной" валютной зоной согласно любым стандартам.
Europe may never be an "optimum" currency area by any standard.
Важным, но трудным вопросом является вопрос о том, какой подход будет оптимальным.
Which approach will be the optimum solution is an important but difficult question.
имитационное моделирование оптимальной работы газопровода с целью сведения к минимуму потребления топливного газа;
Simulation of optimum gas pipeline operation with a view to minimising fuel gas consumption;
В последней части книги Парфит задаётся вопросом: Какое население оптимально для страны или для планеты?
In the final part of the book, Parfit asked: What is the optimum population for a country, or a planet?
Делегация сообщила, что для обеспечения оптимального функционирования НКПЧ будут мобилизованы дополнительные людские и материальные ресурсы.
The delegation indicated that further human and material resources will be mobilised for an optimum operation of the NHRC.
Это один из основных принципов, который должен обеспечить оптимальное регламентирование и практическое функционирование системы образования.
This is one of the basic principles which must ensure optimum regulation and practical functioning of the system of education.
Помощь бедным современными технологиями, инвестиции в более совершенные технологии в будущем - это оптимальное разделение труда.
Helping the poor with today's technologies, while investing in future improved technologies, is the optimum division of labor.
если есть возможность использовать электрические, доменные или литейные печи, то это, пожалуй, оптимальный метод уничтожения.
Where it is possible to utilize electrical, blast or foundry furnaces, this is probably the optimum method of destruction.
Оптимальная безопасность Применение рекомендуемых мер необязательно гарантирует создание надлежащих или оптимальных условий безопасности в железнодорожных туннелях.
Optimum safety Application of the recommended measures does not necessarily guarantee adequate or optimum safety in rail tunnels.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité