Exemples d'utilisation de "оптимизме" en russe

<>
Возможно, то же самое надо сказать и об оптимизме. Perhaps we should say the same thing about optimism.
(En Marche!), делало акцент на молодости, оптимизме и обещаниях найти применение талантам и энергии людей. And, like Macron’s En Marche!, that movement emphasized youth, optimism, and the promise of harnessing people’s talents and energies.
В своих интервью они говорят о сложности и масштабах стоящей перед ними задачи, о своих разочарованиях и о своем неистощимом оптимизме. In interviews, they discussed the enormity of the task, their frustrations, and their abiding optimism.
Он доказывал, что «они совершенно безрассудны в своей беззаботности, в своем оптимизме и комфортной вере в то, что ничего по-настоящему серьезного никогда не случится. He argued “that they are immensely rash in their regardlessness, in their vague optimism and comfortable belief that nothing really serious ever happens.
История дает основания для оптимизма. History provides grounds for optimism.
Знаешь, Патрик, твой детский оптимизм в самом деле очарователен. You know, Patrick, there's a childish hopefulness about you that is really quite adorable.
Есть основания для бережного оптимизма. There are grounds for cautious optimism.
Мы должны пропорционально сочетать оптимизм и надежды с реалистичным осознанием того, что «дорожная карта» — и, по сути, путь к ее осуществлению — будет покрыта препятствиями, как мы в том недавно убедились. We must temper optimism and hopefulness with the realistic understanding that the road map — and indeed the road to the road map — will be strewn with obstacles, as we have seen lately.
Такой оптимизм разделяют далеко не все. That optimism is hardly universal.
"Волшебная флейта" проповедует оптимизм и веру. The Magic Flute was optimism and conviction.
Но существует множество причин для оптимизма. But there is plenty of reason for optimism.
Карьера Ху Цзиньтао не внушает оптимизма. Hu Jintao's career does not inspire optimism.
Поэтому особых оснований для оптимизма нет. There is little reason for optimism.
8 Марта: пять причин для оптимизма 5 Reasons For Optimism This International Women's Day
Подобный опыт дает основание для оптимизма. Such experiences provide grounds for optimism.
Северная Ирландия: между оптимизмом и надеждой Northern Ireland: Between Optimism and Hope
Так откуда взялся весь этот возобновленный оптимизм? So why all the renewed optimism?
Безусловно, есть множество позитивных индикаторов, внушающих оптимизм. To be sure, there are plenty of positive indicators to inspire optimism.
Этот оптимизм проявил себя в двух направлениях. Optimism manifested itself in two ways.
Доминантной нотой было самодовольство ? и даже оптимизм. The dominant note was one of complacency – or even optimism.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !