Exemples d'utilisation de "опухоли" en russe

<>
Так мы удаляем раковые опухоли. This is how we excise cancers.
Эти опухоли - материал для канала "Дискавери". This neoplasm is Discovery channel stuff.
Повреждение данной опухоли грозит ей обильным кровотечением. She's also in danger, when she damages this, of bleeding profusely.
Реакцией на лечение является 50 процентное уменьшение опухоли. And a response is 50 percent shrinkage.
И результат будет лучше чем до образования опухоли. We'd end up better than we were before cancer.
и наносили ее на поверхность опухоли трижды в неделю. We had it painted on top of the cancer three times a week.
Думаю, мы может рассечь диафрагму, чтобы удалить компонент опухоли I think we can divide the diaphragm to resect the pericardial component
Опухоли могут быть слишком малы, чтобы быть заметными на рентгене. Nodules could be too small to show up on an X-ray.
Не вижу никаких признаком опухоли, видимых повреждений или внутричерепных травм. I don't see any sign of neoplasms, no apparent lesions, no intracranial trauma.
Но если ангиогенез все-таки возникает, опухоли растут в геометрической прогрессии. But once angiogenesis occurs, cancers can grow exponentially.
Я был свидетелем самовосстановления почек, рассасывания раковой опухоли, улучшения и возвращения зрения. I've seen kidneys regenerated, I've seen a cancer dissolved, I've seen eyesight improve and come back.
Слишком большое для почечного или желчного камня, и слишком правильное для опухоли. But it's too large for a kidney or gallstone and too regular for a fibroid.
"Какие есть свидетельства тому, что потребление данных продуктов может уменьшить ангиогенез опухоли у людей?" What is the evidence in people that eating certain foods can reduce angiogenesis in cancer?
Примерно у 41% людей в Соединенных Штатах в разные периоды их жизни обнаруживают опухоли. Approximately 41 percent of people in the U.S. will be diagnosed with some type of cancer at some point in their lives.
Так, в поисках пути предотвращения ангиогенеза в опухоли, я опять вернулся к причинам рака. So to look for a way to prevent angiogenesis in cancer, I went back to look at cancer's causes.
Основными причинами смерти для всех возрастов являются сердечные заболевания, злокачественные опухоли, церебрально-сосудистые заболевания и несчастные случаи. The leading causes of death for all ages are heart disease, malignant neoplasms, cerebrovascular disease and accidents.
И наверное вам кажется, что чем больше их проходит через ткань, тем вероятнее развитие опухоли, или метастаза. And you think, the more highways there are in a tissue, the more likely it is to get cancer or to get metastases.
КЦХП вызывают опухоли в печени мышей и крыс, однако в отношении людей этого нельзя утверждать со всей определенностью. SCCPs show neoplastic effects in the liver of mice and rats, however the relevance of this evidence for humans is uncertain.
Вот - фотография Генри, две недели после удаления злокачественной раковой опухоли с левой части лица - со скул, верхней челюсти, глазницы. So this is a photograph of Henry, two weeks after he had a malignant cancer removed from the left side of his face - his cheekbone, his upper jaw, his eye-socket.
Основными причинами смерти в период 1992-1999 годов являлись злокачественные опухоли, травмы и отравления, а также сердечно-сосудистые заболевания. The main causes of death in the period 1992-1999 were malignant neoplasms, injuries and poisonings, and diseases of the circulatory system.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !