Exemples d'utilisation de "опыта" en russe avec la traduction "experiment"
Traductions:
tous7320
experience6269
experiment40
test30
sophistication4
skillfulness1
autres traductions976
Постановка опыта для выяснения вопроса о приживаемости гипофиза и о его влиянии на омоложение.
Conduct an experiment to find out about the functional viability of the pituitary in a host organism and its role in rejuvenation.
Внезапная смерть в 1994 году Ким Ир Сена, основателя тиранического и экономически катастрофического северокорейского опыта, только усилила это ожидание.
The sudden death in 1994 of Kim Il-sung, the founder of the tyrannical, economically disastrous North Korean experiment, reinforced this belief.
Если существует урок, который следует извлечь из опыта денежно-кредитной политики Турции, то он о том, что внутренние пруденциальные законы и инструменты денежно-кредитной политики должны рассматриваться в качестве дополнения – а не замены – к управлению счетами движения капитала.
If there is a lesson to be learned from Turkey’s monetary-policy experiment, it is that domestic prudential regulations and monetary-policy tools should be viewed as complements to – not substitutes for – capital-account management.
И жизнь его была, как систематический эксперимент, направленый на поиск лучших социальных ответов, не из теории, а из опыта, и эксперимент с участием людей, с лучшим интеллектом в области социальных нужд, которые, как правило, сами жили с такими нуждами
And his life was a systematic experiment to find better social answers, not from a theory, but from experiment, and experiment involving the people with the best intelligence on social needs, which were usually the people living with those needs.
Согласно статье 15 Конвенции о правах инвалидов медицинские или научные опыты над инвалидами, включая апробирование лекарственных препаратов, являются допустимыми только тогда, когда соответствующее лицо дает свое свободное согласие на это и когда сам характер опыта не может считаться пыткой или жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство обращением.
Under article 15 of CRPD medical or scientific experimentation on persons with disabilities, including testing of medicines, is permissible only when the person concerned gives his or her free consent and when the very nature of the experiment cannot be deemed torture or cruel, inhuman or degrading treatment.
Почему тот слабоумный не мог нормально провести свой опыт?
Why didn't that silly man write up his experiments properly?
Так вот, я решил провести подобный опыт над человеческим телом.
I want to apply that experiment to the human body.
Запрещение медицинских и научных опытов на людях без их разрешения
Prohibition of medical and scientific experiments without permission
Пришельцы ставят опыты на коровах, потому что бедняжки совсем беззащитны.
The aliens experiment on cows because the poor things are so defenseless.
Не разумней ли будет ставить подобные опыты в тиши лаборатории?
Wouldn't you run less risk if you confined your experiments to the lab?
Опыты, проведенные на животных, проверили эти новые и высоко эффективные соединения.
Animal experiments tested these novel and highly potent compounds.
Я не хочу, чтобы эти практикантки ставили опыты с телом моего папы.
I do not want to put these intern Experiments with the body of my dad.
В том, что любой заслуживающий внимания опыт в этой жизни приобретается себе в убыток.
That any experiment of interest in life will be carried out at your own expense.
В январе 2003 года она отправила один из своих опытов на борту космического челнока «Колумбия».
In January 2003, she managed to get one of her experiments sent up on space shuttle Columbia.
В опытах Эйхенбаума крыса бежит по дорожке строго ограниченное время — скажем, 15 секунд, после чего получает награду.
In Eichenbaum’s experiments, a rat runs on the treadmill for a set period — say, 15 seconds — and then gets a reward.
Тем не менее, практически все лингвисты согласны с тем, что обезьяны в этих опытах не демонстрировали знания языка.
And yet virtually all linguists would agree that the apes in these experiments had not produced language.
Другие - более приземлённые, требуют долгих опытов и наблюдений за такими малыми экосистемами как участки травы прерий или болота.
Others are more mundane, involving long-term experiments and observation of smaller ecosystems, such as plots of prairie grass or swamplands.
Никто ни в какой форме не может подвергаться пыткам, насилию, а также без его согласия- медицинским или научным опытам.
No one may be subjected to any form of abuse or, without his consent, to any medical or scientific experiments.
и я поставил опыт с примерно 50,000 студентов на текущий момент, построил около полудюжины школ с моими читателями, на этой стадии.
And have done experiments with about 50,000 students thus far - built, I'd say, about a half dozen schools, my readers, at this point.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité