Exemples d'utilisation de "ораторы" en russe avec la traduction "speaker"
Ораторы также осветили вопрос влияния торговли на процесс финансирования развития.
Speakers also highlighted the impact of trade on financing for development.
8 мая этого года ораторы напомнят нам, как важно не забывать.
On 8 May this year, public speakers will remind us how important it is not to forget.
Многие ораторы упомянули о борьбе против коррупции в области управления людскими ресурсами.
Many speakers referred to the fight against corruption in human resource management.
Предыдущие ораторы были правы в отношении пункта 11, здесь была допущена типографская ошибка.
The previous speakers were correct regarding paragraph 11; there had been a typographical error.
Все ораторы выразили благодарность делегациям — авторам предлагаемого списка вопросов, содержащегося в этом документе.
All speakers expressed their gratitude to the sponsor delegations for the proposed list of issues contained in the document.
Некоторые ораторы интересовались, могут ли двусторонние доноры более активно участвовать в этом процессе.
Some speakers queried whether bilateral donors could have a more enhanced collaborative role in the process.
Многие ораторы подчеркнули необходимость расширения передачи технологии странам, действующим в рамках статьи 5.
Many speakers underlined the need for increased technology transfer to Article 5 countries.
Следует напомнить о резолюции 57/300 Генеральной Ассамблеи, на которую ссылались многие предыдущие ораторы.
We should recall Assembly resolution 57/300, as many preceding speakers have done.
В ходе диалога многие ораторы по разным поводам говорили о больших объемах обратных финансовых переводов.
Many speakers referred to the large reverse financial transfers in different contexts in the course of the dialogue.
Все ораторы подчеркнули огромную важность активного регионального сотрудничества в деле обеспечения стабильности и экономического развития.
The huge importance of active regional cooperation for stability and economic development was stressed by all speakers.
Ораторы подчеркнули, что требуются дальнейшие усилия, чтобы облегчить применение и ускорить вступление в силу этого нового документа.
The speakers underlined the need for further efforts to facilitate the application and speedy entry into force of the new instrument.
Кроме того, некоторые ораторы обратили особое внимание на равенство женщин и мужчин и активную роль гражданского общества.
Gender equality and an active role of civil society were also highlighted by some speakers.
многие ораторы отмечали важное значение жизнеспособного, активного гражданского общества и необходимость оказания правительствами поддержки различным его элементам.
Many speakers noted the importance of a vibrant, active civil society and the necessity of government support to its varied elements.
Однако, как уже отмечали предыдущие ораторы, дефицит ресурсов не вправе ставить под угрозу жизнеспособность и успех подобных миссий.
However, as previous speakers have said, resources must not be stretched to a limit that risks the viability and the success of missions.
Некоторые ораторы отметили важность " сопровождения " продукции со стороны производителей и мер реагирования, требующих от поставщиков " принимать " ртутьсодержащую продукцию.
Some speakers highlighted the importance of product stewardship and the response measure that required vendors to “take back” mercury containing products.
Все ораторы выразили благодарность делегациям — авторам предлагаемого списка вопросов, содержащегося в документе A/AC.263/2002/DP.1.
All speakers expressed their gratitude to the sponsor delegations for the proposed list of issues contained in document A/AC.263/2002/DP.1.
Некоторые ораторы упомянули о конкретных национальных, субрегиональных и региональных практикумах по вопросам ратификации и осуществления универсальных документов против терроризма.
Several speakers made reference to specific national, subregional and regional workshops for the ratification and implementation of the universal anti-terrorism instruments.
Ораторы затронули вопрос о выявлении потребностей в технической помощи, поскольку это было сочтено предварительным условием для разработки соответствующих мероприятий.
Speakers addressed the issue of identification of technical assistance needs, as that was deemed to be a prerequisite to formulating activities.
Ораторы также обратили внимание на непостоянство цен на международных рынках сырьевых товаров и сохранение низких цен на ряд таких товаров.
Speakers also drew attention to the volatility of prices in international commodity markets and the persistently low prices for a number of commodities.
До меня это делали уже другие ораторы, которые высказывались в пользу более прочной структуры для поддержания мира в международном сообществе.
Other speakers have done so before me and have argued in favour of a more robust structure for keeping the peace in the world community.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité