Beispiele für die Verwendung von "организационному вопросу" im Russischen
Председатель (говорит по-английски): Если не будет других замечаний по этому организационному вопросу, я буду считать, что Комиссия по разоружению готова приостановить рассмотрение нерешенных вопросов на этой организационной сессии и вернуться к ним в начале основной сессии.
The Chairman: If there are no other comments on this organizational issue, I will take it that it is the wish of the Disarmament Commission to suspend the consideration of unresolved issues at this organizational session and to return to them at the beginning of the substantive session.
Что касается организационных вопросов, то секретариат выпустит добавление к настоящему документу.
With regard to organizational matters, the secretariat will issue an addendum to the present document.
Техническое задание, в контексте плана действий, — это краткая, но достаточно наглядная информация о различных административных и организационных вопросах, связанных с разработкой плана действий.
Terms of reference, in the context of an action plan, comprise brief, but sufficiently descriptive operational details on various administrative and organisational issues pertaining to the development of the action plan.
организационные вопросы; универсализация; любая иная проблема.
Organizational issues; Universalization; Any other issue.
На утреннем заседании в понедельник Генеральная Ассамблея заслушает только 13 ораторов, поскольку рассмотрение организационных вопросов займет один час.
On Monday morning, the General Assembly would hear 13 speakers only because organizational matters would take one hour.
Я решала несколько последних организационных вопросов.
I had a couple last-minute organizational issues.
Для получения дополнительной информации по организационным вопросам делегациям предлагается обращаться в компетентные органы принимающей страны по адресу, указываемому в приложении.
For further information on organizational matters, delegations are invited to contact the host authorities at the address given in the annex.
" Общие " организационные вопросы для КС и КС/СС
“Common” organizational issues for the COP and the COP/MOP
Кроме того, как и в предыдущие годы, мы должны учредить Комитет полного состава для рассмотрения других основных и организационных вопросов.
Moreover, as in previous years, we have to establish a Committee of the Whole to deal with other substantive and organizational matters.
Государственный сектор должен также решать культурные и организационные вопросы.
Cultural and organizational issues must be addressed by the public sector.
Более того, как и в предыдущие годы, мы должны создать Комитет полного состава для рассмотрения вопросов существа и организационных вопросов.
Moreover, as in previous years, we have to establish the Committee of the Whole to deal with other substantive and organizational matters.
В настоящее время решаются организационные вопросы, связанные с этими структурными преобразованиями.
Organizational issues connected with these structural transformations are currently being addressed.
Более того, как и в предыдущие годы, мы должны создать Комитет полного состава для рассмотрения других вопросов существа и организационных вопросов.
Moreover, as in previous years, we have to establish the Committee of the Whole to deal with other substantive and organizational matters.
Участники Совещания внесли ряд предложений в отношении формата и организационных вопросов.
The Meeting made a number of suggestions regarding the format and organizational issues.
Подготовительный комитет просит назначенного Председателя провести необходимые консультации и обеспечить решение технических и других организационных вопросов в период до начала Конференции.
The Preparatory Committee requests the president-designate to undertake the necessary consultations and handle technical and other organizational matters in the period before the Conference.
Еще один организационный вопрос касается условий участия групп гражданского общества и неправительственных организаций.
Another organizational issue relates to modalities for the participation of civil society groups and non-governmental organizations.
рассмотреть организационные вопросы для девятой Конференции, включая вопросы, касающиеся создания необходимых технических комитетов, и новые предложения в отношении рассмотрения страновых докладов и докладов отделов;
The discussion of organizational matters for the Ninth Conference, including questions of the technical committees required, and new proposals for consideration of country and division reports;
В-четвертых, как мы слышали, некоторые делегации затрагивали организационные вопросы, такие, как состав Бюро и документация.
Fourthly, we heard some representatives talk about organizational issues, such as the composition of the Bureau and documentation.
В ноябре 2003 года Орган также заключил с принимающей страной дополнительное соглашение относительно организационных вопросов, связанных с эксплуатацией зданий и помещений и других расходов.
The Authority also concluded Supplementary Agreement with the host country in November 2003 on organizational matters relating to maintenance and other costs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung