Exemples d'utilisation de "организующих" en russe

<>
Для целей настоящего доклада транспортные агенты — это агенты, участвующие в организации транспортировки оружия и связанных с ним товаров, включая агентов и брокеров, организующих отправку грузов, экспедиторов и фрахтователей. For the purposes of the present report, transportation agents are agents involved in arrangements for the transportation of the arms and associated goods, and include shipping agents and brokers, freight forwarders and charterers.
Окружной инспектор должен проводить расследования, доводить информацию по этому вопросу до сведения лиц, организующих уход, получателей медицинской помощи и любого лица, подающего жалобу от имени получателя медицинской помощи, и также направлять копию своего доклада Генеральному директору службы здравоохранения. The district inspector is required to conduct an inquiry, report the matter to the care manager, the care recipient, any person who complained on behalf of the care recipient, and also send a copy of the report to the Director-General of Health.
В Конференции принимали участие большое число ученых и исследователей, проповедников, руководителей исламских центров и обществ из различных уголков исламского мира и общин исламских меньшинств во всем мире, представители организаций и других соответствующих учреждений, организующих диалог с культурами и цивилизациями. A large number of scholars and researchers, preachers, heads of Islamic centers and societies from various parts of the Islamic world and Islamic minorities communities around the globe, representatives of dialogue agencies and other institutions concerned with dialogue with human cultures and civilizations participated in the conference.
Благодаря усилиям Центра по учету гендерного фактора в государствах этого региона увеличилось число женщин, занимающих ключевые руководящие должности в командных структурах, организующих обучение методам проведения расследований; кроме того, увеличилось число женщин, обучаемых на межведомственных учебных курсах, проводимых при содействии Центра. The Centre's efforts in gender mainstreaming resulted in the increased involvement of women in key decision-making positions within the investigative techniques training command structures of States in the region, in addition to an increase in the number of female participants in the Centre-facilitated multisectoral training courses.
Включая в себя информацию, относящуюся к "уязвимости какой-либо системы или сети государственного или частного лица", и "кражу или неправомерное присвоение частной или государственной информации, интеллектуальной собственности или персонально идентифицируемой информации", данный законопроект, по-видимому, нацелен на стимулирование осведомителей и лиц, организующих утечку информации, и угрожает журналистским расследованиям. By including information pertaining to "a vulnerability of a system or network of a government or private entity," and the "theft or misappropriation of private or government information, intellectual property, or personally identifiable information," the bill appears to target whistleblowers and leakers, and threatens investigative journalism.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !