Exemples d'utilisation de "осаде" en russe

<>
Traductions: tous146 siege137 besieging2 autres traductions7
Мальчиков от 10 до 14 лет мы будем готовить к осаде Вены. Those 10 to 14 will be made ready for the seize on Vienna.
Иран также чувствует себя в осаде, хотя он и не является изолированным: Iran, too, feels besieged, though it is not isolated:
Посмотри на миссис и ее брата, который сразу отсюда и в Мафекинг, и в бурской осаде с самого начала. Look at the missus and her brother out there in that there Mafeking, besieged by them there Boers right from the beginning.
Иракские силы пробиваются в густонаселенный старый город, расположенный на западе Мосула, где в осаде во все более плачевных условиях находятся 400 тысяч человек. Iraqi forces are pushing into the densely-populated Old City in west Mosul, where 400,000 people are trapped in increasingly desperate conditions.
Иран также чувствует себя в осаде, хотя он и не является изолированным: он активно участвует в торговом процессе, причем не только в качестве продавца нефти. Iran, too, feels besieged, though it is not isolated: it depends heavily on trade, and not just as a seller of oil.
Потому что при наличии 400 тысяч человек, оказавшихся в осаде в Старом городе в условиях паники и нужды, неизбежно произойдет прорыв, за которым последует новый масштабный отток беженцев», — заявил Геддо. Because 400,000 people trapped in the Old City in that situation of panic and penury may inevitably lead to the cork popping somewhere, sometime, presenting us with a fresh outflow of large-scale proportions," Mr Geddo said.
Нападения израильских сил направлены сейчас против объектов, которые служат штаб-квартирой для Палестинской национальной администрации, и они подвергли осаде Председателя Арафата в Рамаллахе и окружили его с использованием танков, создав абсолютно неприемлемую ситуацию, равносильную домашнему аресту, и этому должен быть немедленно положен конец. The attacks of the Israeli forces are now being directed against installations that serve as headquarters for the Palestinian National Authority, and they have surrounded President Arafat in Ramallah and encircled him with tanks in a completely unacceptable situation, tantamount to house arrest, which must be ceased immediately.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !