Exemples d'utilisation de "освещающие" en russe avec la traduction "light"

<>
Это также могут быть лучи солнца, прорывающиеся сквозь облака, и освещающие участок земли, выделяя его на фоне тусклого окружения. It could also be the sunlight that breaks through the clouds and lights up a patch of the land, highlighting it compared to the dim environment.
Через свой вебсайт ЭСКАТО содействует использованию статистических данных в рамках свободного обмена информацией, а также публикует статьи и документы соответствующих конференций, освещающие новые области статистики и прав человека/демократии. Through its web site system, ESCAP encourages the use of statistics as part of a free exchange of information and publishes articles and conference-related documents shedding light on the emerging fields of statistics and human rights/democracy.
Для целей настоящих Правил источники света, освещающие служебную дверь в соответствии с положениями Правил № 107 на одноэтажных, двухэтажных, сочлененных или несочлененных транспортных средствах категорий М2 и М3, не считаются огнем ". For the purposes of this Regulation, the service-door-lighting system according to the provisions of Regulation No. 107 on single-deck, double-deck, rigid or articulated vehicle of categories M2 and M3 is not considered as a lamp.
Для целей настоящих Правил задние регистрационные знаки, излучающие свет, и источники света, освещающие служебную дверь, в соответствии с положениями Правил № 107 на транспортных средствах категорий М2 и М3 не считаются огнями. For the purpose of this Regulation, light-emitting rear registration plates and the service-door-lighting system according to the provisions of Regulation No. 107 on vehicles of categories M2 and M3 are not considered as lamps;
Для целей настоящих Правил задние регистрационные знаки, излучающие свет, и источники света, освещающие служебную дверь, в соответствии с положениями Правил № 107 на транспортных средствах категории М2 и М3, не считаются огнями; For the purpose of this Regulation, light-emitting rear registration plates and the service-door-lighting system according to the provisions of Regulation No. 107 on vehicles of categories M2 and M3 are not considered as lamps;
Патриция Буркат освещает темную материю Patricia Burchat sheds light on dark matter
Просто сейчас в естественном освещении. Now we're just a freak show in natural light.
Так, мы освещаем здания дневным светом. So we light our buildings with daylight.
Солнце ясным днём освещает тёмную ночь. The sun during midday will light up the dark night.
Уходя, не забудь выключить всё освещение. Make sure to turn off all the lights before going out.
Убедитесь, что в помещении яркое освещение. Make sure the room is brightly lit.
Мы работает над освещением, милая, хорошо? We're working on the lights, sweetheart, okay?
Это была лачуга с тусклым освещением. It was a dimly lit shack.
"Используйте электричество не только для освещения". It says: "Use your electricity for more than light."
Режиссер очень дотошен в плане освещения. The DP is very particular about the lights.
Третья клавиша выключателя освещения включает вентилятор. The third button of the light switch turns the fan on.
Вот как мы обычно освещаем наши офисы. So this is how we normally would light our offices.
И свет знания освещал темные века Европы. And so light shone upon the Dark Ages of Europe.
Только освещение в реальности работает не так. Except that light doesn't work this way in the real world.
Обыденная обстановка, натуральное освещение, как мне кажется. I'm thinking casual setting, natural light.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !