Exemples d'utilisation de "освободим" en russe
Мы проникнем в замок, схватим Изабеллу и освободим селян.
We get into the castle, we capture Isabella, release the villagers.
Если нажать вверх или вниз, то либо мы освободим его, либо ему оторвет голову.
Press up, down, it could release him or it could tear his head off.
Нужно принести болторез, и мы освободим маленького Рэя.
Well, we'll get some bolt cutters and we'll free little Ray.
Тем не менее события в Кот-д'Ивуаре, где до подписания мирного соглашения удалось освободить несколько сотен детей-солдат, недавнее подписание планов действий рядом сторон в Судане, обязательства, принятые правительствами многих стран в феврале на Парижской конференции по теме «Освободим детей войны» или непосредственно на заседаниях Рабочей группы, говорят о том, что мы движемся в правильном направлении и не должны сворачивать с пути, очерченного в резолюции 1612 (2005).
However, recent developments in Côte d'Ivoire, where several hundred child soldiers were released before the signing of the peace agreement, the recent signing of action plans by some parties in the Sudan, the commitments made by several Governments last February at the Paris “Free Children from War” conference, or directly in the context of meetings of the Working Group, are encouraging signs which must spur us to persevere along the path set out by Security Council resolution 1612 (2005).
Указание заданий или уровней компенсации, освобожденных от заданных правил соглашения.
Identify the jobs or compensation levels that are exempt from agreement rules that are defined.
Национальные правительства могли бы установить личные льготы, чтобы освободить от налога розничных инвесторов.
National governments could establish a personal allowance to exempt retail investors.
Освобожденный — должности освобождаются от сверхурочного времени согласно закону о справедливых трудовых стандартах (FLSA).
Exempt – Jobs are exempt from overtime under the Fair Labor Standards Act (FLSA).
Брат, я предлагаю тебе возможность освободить себя.
Brother, I offer you the opportunity to free yourself.
Для каждого пользователя на экспресс-вкладке Автоматическое уведомление и отмена установите флажок Освобожденный.
For each user, on the Automatic notification and cancellation FastTab, select the Exempt check box.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité