Ejemplos del uso de "освободить" en ruso
Национальные правительства могли бы установить личные льготы, чтобы освободить от налога розничных инвесторов.
National governments could establish a personal allowance to exempt retail investors.
Брат, я предлагаю тебе возможность освободить себя.
Brother, I offer you the opportunity to free yourself.
В литературе достаточно много способов чтобы освободить от отторжения и презрения людей, которые отличаются?
Can one's writings, therefore, be great enough to exempt one from the rejection and ostracism that affect people who are different?
Мы просим освободить подзащитных под честное слово.
We ask the defendants' release on their own recognizance.
Китай стремился неудачно освободить PNEs от CTBT, таким образом, договор все еще не действует.
China sought unsuccessfully to exempt PNEs from the CTBT, a pact still not in force.
Снять обвинение и освободить его под мою опеку.
Get the charges dropped and him released into my custody.
Однако это не должно освободить его режим от международного давления, требующего соблюдения сроков, установленных Верховным Судом для восстановления демократического правления.
But this should not exempt his regime from international pressure to abide by the Supreme Court’s timetable for democratic restoration.
Однако компетентный орган может освободить от этой обязанности суда, находящиеся на стоянке в акватории гавани или в разрешенном для этой цели месте.
The competent authority may, however, exempt from this obligation those vessels which are berthed in a harbour basin or in an accepted berthing position.
Есть только один путь освободить меня от магии Исповедницы.
It's the only way to release me from Confession.
Найти ближайший район, обрубить трос, освободить людей.
Find the closest ghetto, cut the tether, set the people free.
Тем не менее Палестинская администрация не согласится на то, чтобы освободить Совет Безопасности от его обязанностей в области поддержания международного мира и безопасности.
Nevertheless, the Palestinian Authority would not consent to exempt the Security Council from its responsibilities in the area of the maintenance of international peace and security.
Попробуйте закрыть другие запущенные программы, чтобы освободить память.
Try closing other running programs to free up memory.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad