Exemples d'utilisation de "основанию" en russe

<>
Основное здание (включая здание E) — это большое горизонтальное строение, по основанию занимающее площадь 3,6 га. The main building (including building E) is a large, horizontally laid-out structure with a footprint of 3.6 hectares.
Несмотря на обещание начать «официальные переговоры» по основанию банка, разногласия о размере капитала банка и долях в нем не устранены. In fact, despite a commitment to launch “formal negotiations” to establish the bank, disagreements about the size and shares of the bank’s capital have not been resolved.
Так например, снижение искусственных препятствий к основанию компаний сильно отличается от щедрой программы субсидий, начатой недавно в Германии и некоторых других странах, отчаянно нуждающихся в более динамичной экономике. For example, reducing artificial obstacles to starting a company is far different from the generous subsidy programs started recently by Germany and other countries desperate for more dynamic economies.
Это может привести – фактически и по праву – к основанию на этих землях новой арабской страны, которая (и можно в этом не сомневаться) в скором времени проведет этническую чистку, чтобы стать judenfrei, то есть «свободной от евреев». In fact and in law, that would amount to establishing on those lands a new Arab country that could be counted on, in short order, to undergo an ethnic cleansing that would make it judenfrei.
В случае, когда гражданин иностранного государства, в отношении которого поступила просьба о выдаче, отбывает наказание за другое преступление на территории Республики Казахстан, выдача может быть отсрочена до отбытия наказания или освобождения от наказания по любому законному основанию. If a foreign national who is the subject of an extradition request is serving a sentence for another crime in the territory of Kazakhstan, extradition may be postponed until that sentence has been served or until legal release from that sentence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !