Exemples d'utilisation de "основными средствами" en russe

<>
Наша способность реагировать ограничивается потерей основными средствами массовой информации пределов досягаемости и воздействия. Our ability to respond is constrained by the mainstream media’s loss of reach and impact.
Подробные стратегии, действия и цели, определенные на конференциях, служат основными средствами достижения целей Декларации тысячелетия. The detailed strategies, actions and goals defined at conferences provide key means for achieving the goals of the Millennium Declaration.
Для всех остальных операций реверсирования, связанных с основными средствами, фигурирующий в проводке актив должен иметь статус Открытие. For all other asset reversals, the asset involved in the transaction must have a status of Open.
Освещая свою деятельность, МИНУГУА активно работала с радио- и телевизионными станциями, которые являлись основными средствами информирования подавляющего большинства гватемальцев. In communicating its message, MINUGUA worked extensively with radio and television, the principal means by which the vast majority of Guatemalans receive their information.
Для ОС можно настроить и ввести сведения о приобретении, а затем управлять основными средствами путем их амортизации и задавая порог капитализации для амортизации. You can set up and enter acquisition information for asset records, and then manage your assets by depreciating them and setting a capitalization threshold to determine depreciation.
Основными средствами, позволяющими эффективно бороться с вредной традиционной практикой и выводить женщин и девочек из-под влияния обскурантизма и насилия, особенно в странах с высоким уровнем иммиграции, имеющих необходимые материальные и финансовые средства, являются обучение, информация и просвещение ". Training, information and education, especially in countries with high levels of immigration and appropriate physical and financial means, are the best means of combating harmful traditional practices effectively and freeing women and girls from obscurantism and violence”.
Книги, журнальные статьи, краткие сообщения по вопросам политики и пресс-релизы являются основными средствами распространения результатов деятельности УООН, однако при этом все шире используются групповые обсуждения и семинары в Нью-Йорке и Женеве, а также в других местах во всем мире в целях распространения результатов его научных изысканий среди целевой аудитории. Books, journal articles, policy briefs and press articles have been the main modes for making available the results of UNU work, but increasingly it has been using panels and seminars in New York and Geneva as well as in other locations around the world as a means to disseminate its research findings to targeted audiences.
Право на жилище, здравоохранение, медицинское обслуживание, социальную защиту и социальное обеспечение, образование и профессиональную подготовку отражено в принципах политики Конституции Пакистана, в которой говорится, что государство обязано обеспечивать всех граждан основными средствами к существованию, такими как пища, одежда, жилье, образование, медицинское обслуживание, социальная защита и т.д., с учётом имеющихся ресурсов. The rights to housing, public health, medical care, social security and social services, education and training are covered by the Principles of Policy in the Constitution of Pakistan that the State shall provide all citizens with basic necessities of life such as food, clothing, housing, education, medical care, social security, etc., subject to the availability of resources.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !